Style Guide (Manual de estilo)

Contenido

1 Acentos

             1.1 Clasificación

1.2 Diptongos y triptongos

1.3 Acentuación de monosílabos

1.4 Acentuación de palabras compuestas

2 Puntuación

2.1 El punto

2.2 La coma

2.3 El punto y coma

2.4 Los dos puntos

2.5 La diéresis

2.6 Los signos de interrogación

2.7 Los signos de admiración

2.8 Las comillas

2.9 La raya

3 Partes de la oración

3.1 El adjetivo

3.2 El artículo

3.3 La conjunción

3.4 El pronombre

3.5 El sustantivo

3.6 El verbo

4 La concordancia

4.1 La concordancia entre el artículo y el sustantivo

4.2 La concordancia entre el nombre y el adjetivo

4.3 La concordancia entre el sujeto y el verbo

5 Las oraciones

6 Las interjecciones

7 Uso de las mayúsculas

8 Errores frecuentes

8.1 Leísmo, laísmo y loísmo

8.2 Dequeísmo

8.3 La construcción errores a tratar

8.4 Uso incorrecto del gerundio

8.5 Usos correctos

8.6 Redundancias

9 Abreviaturas

9.1 Algunas maneras de formar abreviaturas

9.2 Cómo formar el plural de una abreviatura

9.3 Abreviaturas más frecuentes

10 Preposiciones

10.1 Empleo correcto e incorrecto de las principales preposiciones

10.2 Preposición A

10.3 Preposición DE

10.4 Preposición PARA

10.5 Preposición POR

11 Escritura de símbolos, nombres y números

11.1 Símbolos

11.2 Nombres y números

11.3 Fechas

11.4 Porcentajes

11.5 Hora

11.6 Letras y números

11.7 Números ordinales y cardinales

11.8 Números romanos

12 Glosario y obras de referencia

 


 

1. ACENTOS

1.1 De acuerdo a su acentuación, las palabras se clasifican en

agudas:

Si llevan el acento en la última sílaba: canción, poder.

A las acabadas en -s o en vocal se les marca tilde: corazón, Inés, mamá.

graves:

Si llevan el acento en la penúltima sílaba: cama, ángel. A las acabadas en consonante distinta de -

y de –s se les marca la tilde: árbol, lápiz.Excepci6n: Las palabras acabadas en -n o en -s, cuando van

precedidas de otras consonantes: fórceps.

esdrújulas:

Si llevan el acento en la antepenúltima sílaba: cáscara, díselo.

sobresdrújulas:

Si llevan el acento en la sílaba anterior a la antepenúltima:

enviémoselo.

Nota: ,,

Las mayúsculas llevan tilde y siguen las reglas de acentuación exactamente como las minúsculas: África, Los Ángeles.

1.2 Diptongos y triptongos

Un diptongo es la unión de dos vocales en una misma sílaba. Una de las dos vocales time que ser cerrada (i / u).

Ejemplo: pei-ne, jau-la.

Un triptongo es la unión de tres vocales en la misma sílaba. La vocal de en medio es siempre abierta (a / e / o) y las otras dos son cerradas (i / u).

Ejemplo: despre-ciáis.

Tildes en diptongos y triptongos

Los diptongos y los triptongos llevan tilde cuando siguen las reglas de acentuación para las palabras agudas, graves y esdrújulas.

Ejemplos:

oca-sión lleva tilde porque es aguda acabada en –n.

asien-to no lleva tilde porque es grave acabada en vocal.

a-ve-ri-guáis lleva tilde porque es aguda acaba da en -s.

Los diptongos y triptongos de los monosílabos no se acentúan. Ejemplo: dio, vio, fue, fui, seis.

• ¿En qué vocal se pone la tilde?

En los diptongos formados por una vocal abierta (a / e / o) y una cerrada (i / u), la tilde se pone siempre sobre la abierta.

Ejemplo: die-ci-séis, cláusula, farmacéutico, cáustico.

En los diptongos formados por dos vocales cerradas (i / u), la tilde se coloca siempre sobre la segunda vocal.

Ejemplo: cuí-da-los.

En los triptongos, la tilde se coloca siempre sobre la vocal abierta (a / e / o).

Ejemplo: lim-piáis, aguáis.

Nota:

Las formas iu y ua son siempre diptongos en lo que a la colocación de la tilde se refiere, aunque a veces la pronunciación en la lengua oral separe las dos vocales en dos sílabas distintas.

Ejemplos:

o lleva tilde porque es grave acabada en vocal.

in-clui-do no lleva tilde porque es grave acabada en vocal.

La única excepción a esto son el verbo huir y rehuir en las formas: huí, huís, huía, huías, huían.

1.3 Acentuación de monosílabos

En general, los monosílabos no llevan tilde.

Ejemplo: pez, fui, son, dio.

Sin embargo, cuando dos monosílabos, uno tónico y uno átono, coinciden en la forma escrita, se coloca tilde en el tónico para evitar su confusión. Ejemplo: sé (del verbo saber). se (pronombre).

Frente a estos casos, palabras como sal (del verbo salir) y sal (sustantivo) no se diferencian con la tilde porque ambas son formas tónicas.

Las parejas de monosílabos que pueden o no llevar tilde son:

de preposición: El abrigo es de Pedro.

verbo: Dile a Marta que te dé el cuaderno.

el artículo: El día es muy caliente.

él pronombre: Él dijo que llamaría.

mi determinativo: Mi amiga se fue ayer.

mí pronombre: Dímelo a mí.

mas conjunción: Quería venir, mas no pude.

más adverbio de cantidad: Cuéntame más.

se pronombre: Luisa se ha hecho daño.

verbos ser y saber: Sé lo que quieras ser. No sé si vendrá..

si interrogativo o condicional: No sé si se lo dije. Si es así, está bien..

sí afirmación: Le dije que sí.

tu determinativo: Tu casa está muy bonita.

tú pronombre: Tú ya lo sabes.

 

1.4 Acentuación de palabras compuestas

Cuando dos o más palabras con tilde se unen para formar una palabra compuesta, sólo la última palabra conserva su tilde. Ejemplo: trigesimoséptimo

Cuando dos palabras se unen por medio de guión (-), ambas conservan su tilde. Ejemplo: político-diplomático.

Los adverbios formados sobre un adjetivo y terminados en -mente llevan tilde solamente si el adjetivo también la lleva. Ejemplo: difícilmente lleva tilde porque difícil la lleva. Largamente a pesar de ser palabra sobresdrújula no lleva tilde porque el adjetivo larga no la lleva.

Cuando una forma verbal lleva un pronombre enclítico, dicha forma verbal lleva tilde en estos casos:

Si la lleva cuando no va unida al pronombre. Ejemplo: perdióse.

Si la unión con el pronombre la ha convertido en una palabra esdrújula o sobresdrújula.

Ejemplos: cómpralo, dímelo.

 

2. Puntuación

 

2.1 El punto

El punto se usa para separar oraciones con un sentido gramatical y lógico completo.

Hay tres clases de puntos:

Punto y seguido: Se usa para separar oraciones que forman parte de un mismo párrafo.

Ejemplo: Nadie sabía quién era. Sólo sabían que por algo había llegado.

Punto y aparte: Se usa para dos párrafos.

Punto final: Se usa para indicar el final de un texto.

El punto también se utiliza detrás de las abreviaturas: Ej. Sr., Sra., cm.

 

2.2 La coma

La coma se utiliza para señalar una pausa breve dentro de una oración.

La coma se usa en estos casos:

A. En las enumeraciones, para separar elementos seguidos y de la misma clase gramatical. El último de los elementos de la serie se separa con una conjunción (y, e, o). Puede ser:

3 una serie de tres o más nombres.

Ejemplo: A Juana le gustan las manzanas, las peras y las fresas.

una serie de tres o más adjetivos.

Ejemplo: El día estaba caliente, húmedo, asfixiante y opaco.

una serie de tres o más verbos.

Ejemplo: Cantamos, jugamos, paseamos y reímos.

B. En los vocativos, para separarlos del resto de la oración. Este vocativo irá:

entre comas, si está en medio de la oración.

Ejemplo: Miren, muchachos, ya salió el barco.

seguidos de coma, si está al principio de la oración.

Ejemplo: María, hora de acostarse.

precedidos de coma, si está al final de la oración.

Ejemplo: ¿Cómo se llamaba el lobo, abuelita?

C. Cuando se cambia el orden lógico de la oración.

Ejemplo: Por las mañanas, Luisa sale en su bicicleta.

D. Cuando se hace una explicación dentro de la oración:

Ejemplo: Marcelo, el más alto, salió primero.

E. Cuando se suprime un verbo que se sobreentiende:

Ejemplo: Unos cuentos eran divertidos, y otros, aburridores.

F. Para separar una proposición subordinada que precede a la principal.

Ejemplo: Al llegar al campo, saltó de alegría.

G. Para separar conjunciones o expresiones léxicas del resto de la oración.

Ejemplo: Salió temprano, sin embargo, lo dejó el autobús.

 

 

2.3 El punto y coma

El punto y coma sirve para marcar una pausa un poco más larga que la de la coma.

El punto y coma se emplea en estos casos:

Para separar oraciones que ya llevan comas.

Ejemplo: Todo el mundo bailó, comió y se divirtió; después, empezó la película.

Para separar oraciones coordinadas adversativas de cierta extensión.

Ejemplo: Los jugadores se esforzaban todo lo que podían; pero el equipo contrario estaba bien preparado.

Delante de una oración que empieza por una conjunción, pero que no enlaza perfectamente con la anterior.

Ejemplo: La ciudad amanecía tranquila aquella mañana de verano; y, por el mar lejano, se acercaba la tormenta.

 

 

2.4 Los dos puntos

 

Los dos puntos se usan para marcar una pausa larga que se hace antes de una aclaración y se emplean en los siguientes casos:

Después de las expresiones de saludo en el encabezamiento de una carta o de otro escrito:

Ejemplo: Estimado Felipe:

Cuando se citan palabras textuales.

Ejemplo: El presidente dijo: "Resolveremos ese problema en noventa días".

Cuando presentamos una enumeración.

Ejemplo: Participaron cuatro estados: California, Nevada, Nuevo México y Ohio.

 

2.5 La diéresis

La diéresis se utiliza sobre la vocal u de las sílabas güe/güi, cuando la u se tiene que pronunciar con su propio sonido.

Ejemplo: antigüedad, bilingüe.

 

2.6 Los signos de interrogación

Los signos de interrogación se emplean al principio (¿) y al final (?) de las oraciones interrogativas.

Ejemplo: ¿A qué horas sale el tren?

 

2.7 Los signos de admiración

Los signos de admiración se emplean al principio (¡) y al final (!) de las oraciones exclamativas.

Ejemplo: ¡Salgamos rápido!

Nota:

Después de estos signos nunca se escribe punto porque el punto de los signos (?!) sirve como punto de la oración. En cambio, sí se puede poner coma, punto y coma, dos puntos y puntos suspensivos.

Ejemplos: ¿Adónde vas? Dímelo.

—¡Qué mañana tan hermosa! —exclamó la chica.

2.8 Las comillas

Las comillas se usan para escribir citas textuales.

Ejemplo: El diputado dijo: "La resolución fue aprobada por mayoría".

También se usan para resaltar palabras o expresiones de significado especial.

Ejemplo: En este "mar" de arena no hay ni una gota de agua.

Para citar obras, títulos, etc.

Ejemplo: Mi libro favorito es "Cien años de soledad".

2.9 La raya:

La raya se utiliza en los diálogos para indicar el cambio de interlocutor y la narración del autor.

Ejemplo:

—Cajas vacías —dijo el muchacho—. Mañana al mediodía vamos a jugar al stickball en la calle y ya vendimos veinte puestos en asientos de cajas a la gente que quiera mirar desde la acera. Ahora nos falta conseguir las cajas.

—¡Vete de aquí, Carlos! —dijo el señor Rivera— estoy ocupado.

—¡Pero señor Rivera! —insistió Carlos—. Pienso pagar por las cajas. Usted normalmente se las regala a los clientes, ¡y yo le voy a pagar!

—¿Ah, sí? —dijo el señor Rivera—. ¿Y cómo se van a llevar a casa sus comestibles mis clientes si no tengo más cajas?

—Oiga —dijo Carlos—. Le haré un trato. Si nos deja tener las cajas, dejaré que su hijo Willie sea el árbitro del partido.

También se usa como paréntesis para introducir aclaraciones.

Ejemplo: Era una mañana hermosa –a pesar de que había llovido toda la noche- y los pájaros cantaban en sus nidos.

 

3. Partes de la oración

 

3.1 El adjetivo

El adjetivo es una palabra que se utiliza para describir al sustantivo al que acompaña.

Ejemplo: libro bonito, árbol grande

Clasificación:

Adjetivos predicativos: son aquellos que modifican indirectamente al sustantivo y están unidos al mismo por un verbo.

Ejemplos: La casa es amarilla.

La mañana es tibia.

Adjetivos atributivos: son aquellos que modifican directamente al sustantivo y no llevan verbo de unión.

Ejemplo: una noche fría

 

3.2 El artículo

El artículo es una palabra que se utiliza para establecer el significado de los sustantivos.

El artículo tiene varias formas:

el, para sustantivos masculinos en singular y sustantivos femeninos en singular que empiezan por a o ha con acento de pronunciación.

Ejemplo: el hombre, el perro, el águila, el hacha

la, para sustantivos femeninos en singular.

Ejemplo: la maestra, la escuela

lo, para sustantivos neutros en singular.

Ejemplo: lo nuestro, lo bonito

los, para sustantivos masculinos en plural.

Ejemplo: los barcos, los animales

las, para sustantivos femeninos en plural.

Ejemplo: las mujeres, las rosas

un, para sustantivos masculinos en singular y sustantivos femeninos en singular que empiezan por a o ha con acento de pronunciación.

Ejemplo: un oso, un tomate, un águila, un hada

una, para sustantivos femeninos en singular.

Ejemplo: una casa, una mesa

unos, para sustantivos masculinos en plural.

Ejemplo: unos caballos, unos duraznos

unas, para sustantivos femeninos en plural.

Ejemplo: unas manzanas, unas flores

 

3.3 La conjunción

La conjunción se usa para unir palabras de la misma categoría gramatical; sustantivos con sustantivos, adjetivos con adjetivos, verbos con verbos.

Ejemplo: Jugó al fútbol y al básquetbol.

Le gustan los colores verde y azul.

Me gusta cantar y bailar.

Nota: En el caso de la conjunción y, si la palabra siguiente a la conjunción empieza por i o hi se utiliza la letra e en lugar de la y.

Ejemplo: El globo era rojo e inmenso.

Madre e hija salieron de compras.

En el caso de la conjunción o, si la palabra siguiente a la conjunción empieza por o u ho se utiliza la letra u en lugar de la o.

Ejemplo: Pregúntale a Rosa u Olga.

 

La conjunción también se usa para unir oraciones y establecer relaciones entre ellas.

Ejemplo: Salimos temprano de la casa y llegamos a tiempo al juego.

 

3.4 El pronombre

El pronombre es la palabra que se utiliza para sustituir al sustantivo.

Ejemplo: Carlos abrió la puerta y nadie creería lo que él vio.

Los pronombres pueden ser;

Pronombres personales: son los que se usan para referirse a las personas que participan en una conversación tales como yo, tú, él, nosotros, ustedes, ellos

Ejemplos: Yo me llamo Jairo.

eres mi mejor amigo.

Pronombres demostrativos: son las palabras que se usan para indicar una relación con las personas y el espacio, tales como éste, ésta, esto, etc. (indican proximidad a la persona); ése, ésa, eso, etc. (indican relativa proximidad a la persona); y aquél , aquélla, aquello, etc. (indican lejanía a la persona)

Ejemplo: Éste es para papá.

Ésta es para ti.

Aquélla te la regalo.

Pronombres posesivos: son las palabras que indican a quién pertenece lo nombrado por el sustantivo, tales como mío, mía, tuyo, tuya, suyo, suya etc.

Ejemplo: Lo mío es también tuyo.

Lo suyo no es mío.

Pronombres relativos: son las palabras que sustituyen al sustantivo y a la vez sirven de unión entre oraciones. Los pronombres relativos son: que, cual, quien, cuanto y cuyo.

Ejemplo: El que encuentre el billete, devuélvalo.

Pronombres interrogativos o exclamativos: son las palabras que sustituyen al sustantivo (persona o cosa) y a la vez son parte de una pregunta, tales como quién, qué, quiénes, etc.

Ejemplo: ¿Quién eres?

¿Qué quieres?

Pronombres indefinidos: son las palabras que se refieren a personas o cosas sin llegar a identificarlas. Los pronombres indefinidos son: uno, alguien, alguno, cualquiera, quienquiera, nadie, ninguno, algo, poco, mucho, demasiado, todo, nada, etc.

Ejemplo: Cualquiera puede hacer eso.

 

3.5 El sustantivo:

Los sustantivos son las palabras que se usan para nombrar personas, animales y cosas que tienen existencia real, así como para expresar sentimientos o valores.

Ejemplos: casa, mesa, gato, amor, amistad

Todos los sustantivos tienen género y número. La lengua española tiene dos géneros: masculino y femenino; y dos números: singular y plural.

Ejemplos: plato, maíz, perro (masculino singular)

casa, mata, raíz (femenino singular)

rosas, nubes (femenino plural)

árboles, conejos (masculino plural)

Los sustantivos se clasifican en:

Sustantivos concretos: son los que se usan para personas, animales o cosas con existencia real.

Ejemplo: río, niño, piedra

Sustantivos abstractos: son los que se refieren a valores o sentimientos que no tienen realidad física.

Ejemplo: odio, amor

Sustantivos comunes: son los que se usan para objetos generalizados sin diferenciarlos de los demás.

Ejemplo: edificio, calle

Sustantivos propios: son los que se usan para diferenciar entre sí tanto personas como animales.

Ejemplo: Luis, María, Minino

Antropónimos: son nombres propios de persona.

Ejemplo: Ricardo, Ana

Topónimos: son nombres propios de lugares.

Ejemplo: California, Madrid, Bogotá

Sustantivos genéricos: son aquellos numerables.

Ejemplo: bicicleta, flor, manzana

Sustantivos de materia: son aquellos que no son numerables.

Ejemplo: aire, viento, ruido

Sustantivos individuales: son los que se refieren, en singular, a un solo objeto.

Ejemplo: casa, colmena, nido

Sustantivos colectivos: son los que se refieren, en singular, a un grupo de objetos semejantes.

Ejemplo: gente, bandada, pueblo

Sustantivos animados: son los que se refieren a seres vivos.

Ejemplo: hombre, elefante

Sustantivos inanimados: son los que se refieren a cosas.

Ejemplo: sótano, silla

Sustantivos cuantitativos: son los que expresan cantidad.

Ejemplo: millar, centena

Sustantivos no-cuantitativos: son los que no expresan una cantidad.

Ejemplo: belleza, paciencia

Sustantivos numerales: son los que expresan una cantidad precisa.

Ejemplo: kilómetro, libra

Sustantivos indefinidos: son los que expresan una cantidad imprecisa.

Ejemplo: manojo, montón

Sustantivos de fenómeno: son los que provienen de verbos y expresan acciones.

Ejemplo: carencia, aumento

Sustantivos de cualidad: son los que provienen de adjetivos y expresan cualidades.

Ejemplo: clemencia, caridad

 

3.6 El verbo

Los verbos son las palabras que se usan para expresar la acción o el estado de los sustantivos.

Ejemplo: Manuel juega.

Ana baila.

La escuela es grande.

Los verbos se clasifican en:

Transitivos: son los que se usan con un complemento directo.

Ejemplo: Luisa come ensalada.

Verbos intransitivos: son los que se usan sin un complemento directo.

Ejemplo: Sandra come con un tenedor.

Verbos reflexivos: son los en los que la acción descrita recae sobre la persona que la realiza.

Ejemplo: Felipe se acuesta temprano.

Verbos recíprocos: son los que en los que el sujeto y el objeto realizan y reciben mutuamente la acción.

Ejemplo: Juan y Andrés se dan la mano.

Verbos impersonales: son los que no tienen sujeto. Sólo se usan en tercera persona del singular.

Ejemplo: ventea, llueve, relampaguea

 

 

4. La concordancia

4.1 La concordancia entre el artículo y el sustantivo

El artículo y el sustantivo tienen que concordar en género y número

Ejemplo: las nubes

En cuanto al género

Se usan los artículos el y un para los sustantivos que nombran a personas y animales del sexo masculino.

Ejemplo: el tren un tren el chico un chico el caballo un caballo

Se usan los artículos el y un con los sustantivos que nombran cosas que acaban en las letras: l, o, n, e, r, s, con ciertas excepciones.

Ejemplo:           el clavel

                un oso

el certamen

un hombre

el motor

el viernes

Se usan los artículos la y una con los sustantivos que nombran a personas y animales del sexo femenino.

Ejemplo: la chica

                      una ardilla

 

Se usan los artículos la y una con los sustantivos que nombran cosas que acaban en las letras: d, -ión, z, a, con ciertas excepciones.

Ejemplo: la red

una ocasión

la voz

una regla

En cuanto al número

Se usan los artículos el, un, la, una con sustantivos en singular.

Ejemplo:           el lobo

un papel

la casa

una red

 

Se usan los artículos los, unos, las, unas con sustantivos en plural. Se añade -s al singular de los sustantivos acabados en vocal. Se añade –es al singular de los sustantivos acabados en consonante, excepto los acabados en z en los que se cambia primero la z por una c.

Ejemplo:           los lobos

unos papeles

las casas

unas redes

unos peces

 

4.2 La concordancia entre el nombre y el adjetivo

El sustantivo y el adjetivo tienen que concordar en género y número.

Ejemplo:   gato juguetón

rosa blanca

perros negros

máscaras coloridas

 

4.3 La concordancia entre el sujeto y el verbo

El sujeto y el verbo tienen que concordar en persona y número. Las personas gramaticales del sujeto son: primera, segunda y tercera, que se presentan en singular y plural (número).

Ejemplo: primera persona singular yo como

segunda persona singular tú comes

tercera persona singular él (ella) come

primera persona plural nosotros comemos

tercera persona plural ellos (ellas) comen

 

5. Las oraciones

Las oraciones enunciativas o declarativas son aquellas que expresan un pensamiento o hecho objetivo.

Ejemplo: Jugamos al béisbol.

Las oraciones simples son aquellas que tienen un solo verbo y expresan una sola acción.

Ejemplo: Lorenzo lee un libro.

Las oraciones compuestas son aquellas que tienen más de un verbo y expresan más de una acción.

Ejemplo: Lorenzo lee un libro y toma notas.

Las oraciones interrogativas son aquellas que se usan para formular una pregunta.

Ejemplo: ¿A qué horas llegó?

Las oraciones exclamativas son aquellas que se usan para expresar sentimientos o emociones y se presentan en forma de oración .

Ejemplo: ¡Todos gritábamos al unísono!

 

6. Las interjecciones

Las interjecciones son expresiones exclamativas que no constituyen una oración.

Ejemplo: ¡Caramba!

              ¡Hurra!

 

7. Uso de las mayúsculas

Se escriben con letra inicial mayúscula:

La primera palabra de un escrito y la que vaya después del punto.

Todo nombre propio. Ejemplos: Rosa, París, Montañas Rocosas, Río Magdalena.

Los títulos y nombres de dignidad, como Sumo Pontífice, el Papa, la Reina; los nombres y apodos con que se designa a determinadas personas, como Pedro el Grande, Alfonso el Sabio, etc.

Los tratamientos, y especialmente si están en abreviatura, como Sr. D. (señor don), Ud. (usted), Sra., etc. Usted, cuando se escribe con todas sus letras, no debe llevar mayúscula; también se emplea la minúscula con señor y don en igual caso.

Los sustantivos y adjetivos que componen el nombre de una institución, de un cuerpo o establecimiento: el Museo de Ciencias Naturales; el Colegio Mayor del Rosario; la Real Academia de la Lengua.

Los nombres y adjetivos que entren en el título de cualquier obra: Tratado de Gramática; Ortografía Española; Historia de Europa, etc.

Cuando no encabecen párrafo o escrito, o no formen parte de un título, se recomienda escribir con minúscula inicial los nombres de los días de la semana, de los meses, de las estaciones del año y de las notas musicales.

Se recomienda que cuando se utilicen mayúsculas, se mantenga la tilde si la acentuación ortográfica lo exige, a fin de evitar errores de pronunciación o confusiones en la interpretación de vocablos. Este mantenimiento es especialmente necesario en las portadas de libros, nombres geográficos, listas de nombres propios, etc.

Suele emplearse mayúscula a principio de cada verso, de donde las letras de esta forma tomaron el nombre de versales. En la poesía moderna es frecuente encabezar los versos con minúscula.

La numeración romana se escribe hoy con letras mayúsculas, y se emplea para significar el número, con que se distinguen personas del mismo nombre, como Pío V, Fernando III, el número de cada siglo, como el actual, el XX de la era cristiana; también es frecuente para indicar el número de un tomo, libro, parte, canto, capítulo, título, ley, clase y otras divisiones, y el de las páginas en los prólogos y principios de un volumen.

Cuando haya que escribir con mayúscula la letra inicial de una palabra que empiece con Ch o Ll, solo se usará mayúscula en la C y la L, que son la primera parte de estas letras compuestas o dobles. Ejemplos: Chile, China, Lloreda.

8. Errores frecuentes

 

8.1. Leísmo, laísmo y loísmo

• Uso correcto de los pronombres lo, los, la, las, le, les para las

funciones de complemento directo e indirecto

 

COMPLEMENTO DIRECTO

COMPLEMENTO INDIRECTO

 

masculino

femenino

masculino

femenino

singular

lo

la

le

le

plural

los

las

les

les

Razones por las que se comete este error

- Por la necesidad del hablante de distinguir entre persona y no persona y entre masculino y femenino.

Ejemplo: Le dije que llegaría temprano -> El uso es correcto, pero no podemos saber si el complemento indirecto es una persona de sexo masculino o femenino.

La dije que llamara -> Es incorrecto (es un caso de laísmo), pero el hablante marca de esta manera que el complemento indirecto es una mujer.

¿En qué consiste el leísmo?

- Consiste en el uso de los pronombres le y les como complemento directo.

Ejemplo: Ese programa ya (*le > lo) vi. A Ana y Jaime (*les > los) saludé.

 

¿En qué consiste el laísmo?

- Consiste en el uso de los pronombres la y las como complemento indirecto.

Ejemplo: A ella (*la > le) dije que viniera. A ellas (*las > les) dije que vinieran.

¿En qué consiste el loísmo?

- Consiste en el uso de los pronombres lo y los como complemento indirecto.

Ejemplo: A mi hermano (*lo > le) escribí una tarjeta postal. A mis hermanos (*los > les) compré unos regalos.

 

8.2 Dequeísmo

¿En qué consiste?

El dequeísmo es el mal uso de la preposición de ante una proposición introducida por la conjunción que, cuando dicha preposición de no es sintácticamente necesaria.

Ejemplo: Incorrecto Me imagino de que sí. (Me imagino que sí).

Incorrecto: Nos dijo de que era necesario. (Nos dijo que era necesario).

Casos en que se produce el error

En oraciones subordinadas que funcionan como complemento directo.

Ejemplo: Uso incorrecto Aseguró de que lo haría

Uso correcto Aseguró que lo haría.

En oraciones subordinadas que funcionan como sujeto.

Ejemplo: Uso incorrecto Es necesario de que venga

Uso correcto Es necesario que venga.

En oraciones subordinadas que funcionan como atributo.

Ejemplo: Uso incorrecto Lo serio era de que nadie se había enterado.

Uso correcto Lo serio era que nadie se había enterado.

 

Manera de evitar el error

Para saber si la preposición de es necesaria, se puede sustituir la oración subordinada por un pronombre o por un sintagma nominal. Si la preposición no desaparece, es que la preposición es necesaria.

Ejemplo: Uso incorrecto Recuerdo de que dijiste que vendrías.

Uso correcto Recuerdo tus palabras

Uso incorrecto Recuerdo de que dijiste que vendrías.

Uso correcto Recuerdo que dijiste que vendrías

Nota:

Es frecuente la omisión de la preposición de en casos en que sí es necesaria. Éste es un error que hay que evitar.

Ejemplo: Uso incorrecto Asegúrate que salgas a tiempo.

Uso correcto Asegúrate de que salgas a tiempo.

Uso incorrecto

¿Estás seguro que dijo eso?

Uso correcto ¿Estas seguro de que dijo eso?

8.3 La construcción errores a tratar

Casos en que se produce el error

El uso de la construcción a + infinitivo como complemento de un nombre es un galicismo (una copia del francés).

Ejemplo: Uso incorrecto

cuestiones a tratar

Uso correcto cuestiones por tratar.

Uso incorrecto asuntos a resolver

Uso correcto asuntos por resolver.

Uso incorrecto problemas a solucionar

Uso correcto problemas que hay que solucionar.

8.4 Uso incorrecto del gerundio

Usos incorrectos

El tiempo indicado por el gerundio es siempre simultáneo con el tiempo del verbo principal o inmediatamente anterior a él, pero nunca puede indicar una acción claramente posterior.

Ejemplo: Le llamaron la atención, corrigiendo (y corrigió) su comportamiento después de eso.

El gerundio nunca puede actuar como adjetivo especificativo, si está referido a cosas.

Ejemplo: Abrí un sobre conteniendo (que contenía) una carta de mi primo.

Excepción: Cuando se omite el verbo estar u otro similar.

Ejemplo: Lavé la ropa con agua hirviendo (que estaba hirviendo).

Si el gerundio con valor especificativo se refiere a personas, es incorrecto su uso cuando no significa una verdadera acción o un cambio.

Ejemplo: Se necesita secretaria (sabiendo > (que sepa) escribir rápido a máquina.

 

8.5 Usos correctos

Para indicar el modo o la circunstancia en que se realiza la acción del verbo.

Ejemplo: Salió riéndose.

Llegó cantando.

Para indicar una condición, una causa o una característica.

Ejemplo: Estudiando tanto, creo que pasará la prueba.

Habiendo llamado a la policía, no creo que se demore.

8.6 Redundancias

Redundancia es la repetición innecesaria de una palabra.

Algunos errores frecuentes

Indicación explícita de contenidos ya implícitos.

Ejemplo: Incorrecto

subir arriba

bajar abajo

 

Uso del prefijo auto- (uno mismo) con verbos ya pronominales.

Ejemplo: Incorrecto

autoimplicarse (implicarse)

autolastimarse (lastimarse)

autoexaminarse (examinarse)

Uso del adverbio más en comparativos de superioridad.

Ejemplo: Incorrecto

más mejor (mejor)

más mayor (mayor)

 

 

9. Abreviaturas

Una abreviatura es la representación de una palabra por medio de una o varias de sus letras. Estas letras conservan el mismo orden que en la palabra que se quiere abreviar. Ejemplo: dn. (don). ej. (ejemplo). sin. (sinónimo).

9.1 Algunas maneras de formar abreviaturas

1) emplear la primera sílaba o la primera letra unida a la sílaba final, por ejemplo, izda. por izquierda, lda. por licenciada; 2) emplear las letras claves que identifiquen la palabra con facilidad, por ejemplo, km por kilómetro, adj. por adjetivo; 3) usar sílabas completas, por ejemplo, tele por televisión; 4) puede llevar una parte voladita, D.ª, doña; 5) debe llevar una s final cuando signifique plural: ptas; por pesetas. 6) todas las abreviaturas deben terminar en punto: s. por siglo.

Las abreviaturas sólo pueden terminar en vocal si ésta es la última letra de la palabra. Ejemplo: dña. (doña). avda. -(avenida) , apto. (apartamento).

Cuando una palabra se abrevia por una sílaba que incluye más de una consonante, antes de la vocal, deben escribirse todas dichas letras. Ejemplo: adj. (adjetivo).

En los casos de palabras con tilde, ésta se conserva en la abreviatura.

Ejemplo: pág. (página), págs. (páginas).

 

9.2 Cómo formar el plural de una abreviatura

Si la abreviatura de una palabra es una sola letra, ésta se duplica.

Ejemplo: E. (Estado), EE. (Estados) U. (Unido) UU. (Unidos)= EE. UU. (con un espacio en el medio)

Si la abreviatura consta de varias letras, se añade una -s.

Ejemplo: nro. (número), nros. (números).

 

9.3 Abreviaturas más frecuentes:

1) Bibliográficas
art.: artículo
cap.: capítulo
l.c., loc. cit.: (loco citato), en el lugar citado
n.: nota
p., pág.: página
vol.: volumen

2) Comerciales
C/, cta.: cuenta
c/c: cuenta corriente
Cía.: Compañía
P.O.: Por orden
S.A.: Sociedad Anónima
S.L.: Sociedad Limitada


3) Cronológicas
a.C.: antes de Cristo
d.C.: después de Cristo
A.R.: (anno regni) año del reinado
E.C.: Era cristiana
s.: siglo.

 

10. Preposiciones

 

La preposición es una partícula invariable que sirve para enlazar una palabra principal (elemento sintáctico) con su complemento: Vaso de vino; voy a Roma. A este complemento se le llama término de la preposición porque en él termina y se consuma la relación que la preposición establece: pinté la pared CON pintura DE plástico.

10.1 Empleo correcto e incorrecto de las principales preposiciones

 

10.2 PREPOSICIÓN A

Esta preposición expresa fundamentalmente:

Movimiento, material o figurado Ejemplo: Voy a California; Miró al techo; Un

libro dedicado a mis padres.

Proximidad Ejemplo: Se sentaron a la lumbre.

Lugar y tiempo Ejemplo: A la derecha; A fin de mes; Se cayó a la puerta

de la casa; Me levanto a las ocho.

Modo o manera Ejemplo: A la inglesa; Hazlo a tu gusto, A tu estilo.

Valor condicional cuando, en cierta frases, precede a un infinitivo sin artículo

Ejemplo: A no ser por ti, me hubiera caído.

Esta preposición desempeña un papel destacado en el acusativo personal, así llamado porque el complemento directo, cuando es persona o cosa personificada va precedido de la preposición A. Así, en español decimos: "Veo A Pedro" y no "Veo Pedro". Decimos: "Quiero a Luisa", "Amo a María". Y también: "Quiero a mi perro", que no es lo mismo que "quiero mi perro".

Existe una diferencia entre a con sentido de movimiento, de dirección, y en con valor estático, no dinámico. Ejemplos: "Voy a Boston", "estoy en Boston".

USOS INCORRECTOS DE A

 

Desprecio a la ley, debe decirse Desprecio por la ley

Aviones a reacción; cocinas a gas; olla a presión; buque a vapor (sustitúyase a por

de).

"Timbre a metálico" por "timbre en metálico"; "dolor a los oídos" por "dolor de oídos"; "A la mayor brevedad" por "Con la mayor brevedad"; "noventa kilómetros a la hora" por "noventa kilómetros por hora".

 

10.3 PREPOSICIÓN DE

Esta preposición indica:

• Posesión o pertenencia: el libro DE Carlos; el sombrero DE Marta; el azul DEL mar; el poder DEL Rey.

• Materia: reloj DE plata; puente DE metal.

• Asunto: libro DE Historia.

• Cualidad: hombre DE valor.

• Número (anticuado): dar DE palos.

• Origen o procedencia: vengo DE casa; desciende DE ilustre familia.

• Modo: caer DE espaldas.

• Tiempo: es DE noche.

• Aposición: la calle DE La Esperanza.

• Realce de una cualidad: el idiota DE Pepe.

• Condición (ante un infinitivo): DE haber estado allí, lo habría visitado.

USOS INCORRECTOS DE DE

Se ocupa DE visitar al enfermo. (EN visitar), regalos DE niño (PARA niño), paso DE peatones (PARA peatones), DE consiguiente (POR consiguiente), diputado DEL congreso (AL congreso).

Omisión incorrecta "se olvidó que tenía que trabajar" (de que tenía que trabajar).

 

10.4 PREPOSICIÓN PARA

Esta preposición expresa:

Dirección: Voy PARA mi casa.

Tiempo: Déjalo PARA mañana.

Inminencia de un suceso: Está PARA llover.

Objeto o fin: papel PARA pintar

USO INCORRECTO DE PARA

pastillas PARA el mareo (CONTRA) jarabe PARA la tos (CONTRA) veneno PARA las ratas (CONTRA)

10.5 PREPOSICIÓN POR

Esta preposición indica:

Tiempo: POR aquellos tiempos

Lugar: Pasó POR la plaza.

Medio: transmitido POR televisión

Modo: Lo hago POR obligación.

Sustitución, equivalencia: Lo haré POR ti; Lo compré POR mil pesos.

Causa: POR amor al prójimo

Concesión (seguida de adjetivo o adverbio de cantidad y la conjunción "que"): POR mucho que lo diga, no es cierto.

Perspectiva futura (con infinitivo): Está POR ver si alguien llega.

USO INCORRECTO DE POR

Tiene afición POR las ciencias (A). POR orden del Presidente (DE). Un traje para estar POR casa (EN). Me voy POR siempre PARA).

 

11. Escritura de símbolos, nombres y números

11.1 Símbolos

Se acepta la escritura adaptada al español de nombres usados en la física, tales como amperio, culombio, faradio, hercio, julio, ohmio, voltio, watio, weberio.
Los nombres de las unidades toman una s en el plural (ejemplo: 10 newtons), salvo los terminados en s, x o z.

Al contrario del inglés, en los números, la coma se utiliza solamente para separar la parte entera de la parte decimal. Para facilitar la lectura, los números pueden estar divididos en grupos de tres cifras (a partir de la coma, si hay alguna): estos grupos no se separan jamás por puntos ni comas. La separación en grupos no se utiliza para los números de cuatro cifras que designan un año.

Unidades básicas

Magnitud

Unidad Símbolo

Longitud Masa Tiempo Intensidad de corriente eléctrica Temperatura termodinámica Cantidad de sustancia Intensidad luminosa

metro kilogramo segundo amperio kelvin mol candela

m kg s A K mol cd

 

Las unidades derivadas se definen por expresiones algebraicas bajo la forma de productos de potencias de las unidades SI básicas y/o suplementarias. Veamos primero algunos ejemplos de unidades derivadas que carecen de nombres y símbolos propios.

 

 

Unidades derivadas (ejemplos)

Magnitud

 

Unidad Símbolo

Superficie Volumen Velocidad Aceleración Número de ondas Masa en volumen Caudal en volumen Caudal másico Velocidad angular Aceleración angular

metro cuadrado metro cúbico metro por segundo metro por segundo cuadrado metro a la potencia menos uno kilogramo por metro cúbico metro cúbico por segundo kilogramo por segundo radián por segundo radián por segundo cuadrado

m2 m3 m/s m/s2 m-1 kg/m3 m3/s kg/s rad/s rad/s2

 

Hay otras unidades derivadas que tienen nombres y símbolos especiales.

 

 

 

Unidades derivadas con nombres y símbolos especiales

Magnitud

 

Unidad símbolo

Frecuencia Fuerza Presión, tensión Potencia Tensión eléctrica Resistencia eléctrica Conductancia eléctrica Flujo luminoso Iluminancia

hertz newton pascal watt volt ohm siemens lumen lux

Hz N Pa W V W S lm lx

En electrotecnia, la unidad de potencia se denomina watt (W), voltampere (VA), o var (var), según se trate de potencia activa, aparente o reactiva, respectivamente.

Prefijos que designan los factores numéricos decimales con los que se forman los múltiplos y submúltiplos de las unidades.

Prefijos de múltiplos y submúltiplos

Factor

Prefijo

Símbolo

Factor

Prefijo

Símbolo

1018

Exa

E

10-1

Deci

d

1015

Peta

P

10-2

Centi

c

1012

Tera

T

10-3

Mili

m

109

Giga

G

10-6

Micro

 

106

Mega

M

10-9

Nano

n

103

Kilo

k

10-12

Pico

p

102

Hecto

h

10-15

Femto

f

101

Deca

da

10-18

Atto

a

 

11.2 Nombres y números

11.3 Fechas

En español, las fechas se escriben así: día, mes, año.

Ejemplos: 11 de febrero de 1952

11.4 Porcentajes

No se debe escribir veinticinco por cien, diez por cien, sino veinticinco por ciento, diez por ciento. El nombre del número ciento (100) sólo se apocopa delante de sustantivos: cien personas, cien vehículos, etcétera.

En los otros casos, se debe escribir veinticinco por ciento, diez por ciento y ciento por ciento.

No se deben mezclar palabras con cifras o signos: es un error escribir 20 mil; quince %, en vez de 20000 o veinte mil; 15% o quince por ciento.

11.5 Hora

Al escribir la hora, conviene usar un punto entre "horas" y "minutos" y la letra h (con punto) como abreviatura de horas, que es el signo internacional moderno.

Ejemplos: 12.30 h; 22.45 h; 00.30 h.

11.6 Letras y números

Los números del 16 al 19 pueden escribirse en una o en tres palabras (forma ésta algo anticuada) pero, desde el 20 hasta el 30, se escriben en una sola palabra y, desde el 31 en adelante, se escriben en tres palabras, salvo los múltiplos de diez.

Ejemplos: dieciséis (o diez y seis); diecinueve (o diez y nueve); veintiuno, veintitrés, veintinueve; treinta y uno, treinta y siete; cincuenta y cinco, ochenta y nueve; cuarenta, sesenta, noventa.

 

11.7 Números ordinales y cardinales

La Real Academia acepta indistintamente las formas 25º (vigésimoquinto) aniversario, lo mismo que 25 (veinticinco) aniversario; sección 5ª (quinta) o sección 5 (cinco).

Respecto a los ordinales, conviene aclarar que el circulito que se coloca junto al número cardinal —— no es un cero ni un cerito, sino una letra o volada, que en los femeninos se convierte en una a volada (7ª).

Los números cardinales —como sustantivos— tienen singular y plural: el dos, los doses; el cuatro, los cuatros; el seis, los seises... y, aunque su uso no sea muy frecuente, conviene tenerlos en cuenta al redactar un texto.

Los cardinales 200 y 300 pueden escribirse indistintamente de dos formas: doscientos-docientos;

trescientos-trecientos, pero, con el número 600, sólo se acepta la grafía seiscientos, ya que no está admitida la forma seicientos.

En los cardinales, el género gramatical lo determina el término genérico, de manera que la Generación del 80 equivale a decir la Generación del "año" 80; pagan el 10 es lo mismo que pagan el "día" 10; está detenido en la 4a., significa está detenido en la "seccional" 4a.

11.8 Números romanos

Para la designación de reyes, papas, siglos, etc., se debe emplear números romanos. No se debe escribir siglo 21, Carlos 5, Juan Pablo 2 sino siglo XXI, Carlos V, Juan Pablo II.

 

12 Glosario

A

 

(to) abhor

aborrecer, detestar, sentir horror

absolute

absoluto, absolutista, puro, perfecto, completo, total, tajante, inaplazable

abstract

resumen

(to) access

acceder (NO "accesar")

(to) acknowledge

asentir, confirmar, acusar recibo

acknowledgement

asentimiento, confirmación, acuse de recibo

actual

real, efectivo, de hecho, propiamente dicho

additional

otro, más, otro más, de más, extra

adequacy

idoneidad, propiedad, bondad, conformidad, suficiencia

advice

consejo

affluent

rico, próspero, opulento

agenda

orden del día (agenda es "diary")

aggressive

audaz, dinámico, emprendedor

(to) allocate (space)

asignar

(to) allocate (a variable)

ubicar (una variable)

(to) annotate

comentar

applet

programilla

application form

solicitud

(to) apply

solicitar, aplicar una función (pero NO "aplicar" para un puesto)

application form

(formulario de) solicitud

appointment

nombramiento, cita

approximation

(con frecuencia) enfoque, punto de vista o acercamiento, mejor que aproximación

argument

discusión, argumento de función (en otro caso, argumento es "plot")

área

área, extensión, superficie

array

formación (en América Latina, arreglo)

articulate

claro, inteligible, que se sabe expresar, que habla bien

assessment

evaluación

(to) assist

ayudar (asistir es "to attend")

(to) assume

suponer (NO asumir, que es aceptar un compromiso)

assumption

supuesto, hipótesis

(to) attach

adjuntar (un fichero), enlazar (con un servidor)

(to) attack a problem

abordar un problema

(to) attend

asistir (a una charla, por ejemplo)

authenticate

autenticar

authentication

autenticación

B

 

back-end

dorsal (de un compilador, por ejemplo)

background

segundo plano, fondo

backtracking

retroceso

badge

credencial

(to) balance

equilibrar

bias

sesgo, predisposición, preferencia

(to) bind

ligar, enlazar, juntar, encuadernar

binding

ligadura, encuadernación, obligatorio

bookmark

marcador

(to) boot

iniciar, arrancar, inicializar

boot

inicio, arranque

browser

hojeador

built-in

incorporado

bug

gazapo, fallo, error, virus

burst

ráfaga, estallido

bursty

a ráfagas

C

 

cache

antememoria, cache

calendar

agenda, calendario

call for papers

solicitud o petición de ponencias, comunicaciones o artículos,

cancel

suprimir, cancelar, abortar

candid

franco, sincero (NO cándido)

(to) capture (an idea or a notion)

captar (no capturar)

capability

aptitud, posibilidad, capacidad, permiso, autorización

carpet

alfombra (carpeta es "folder" :-)

(to) catch (a signal)

atrapar (una señal)

character

personaje (carácter es "personality")

(to) check

comprobar, verificar, revisar (NO "chequear")

check in

registrar, inscribir

(to) click

hacer clic

cluster

grupo, conjunto, colección, racimo

collar

cuello (collar es "necklace")

command

orden, mandato (NO "comando")

complete

terminar, acabar, concluir, finalizar

compromise

acuerdo, término medio (compromiso es "commitment"), arreglo, solución intermedia

conductor

revisor, cobrador (conductor es "driver")

conference

congreso (conferencia es "talk" o "long distance phone call")

confrontation

enfrentamiento (NO confrontar, que es cotejar)

consistent

coherente, congruente, consecuente, compatible, conforme, ... (NO consistente)

consistent with

compatible con, de conformidad con, de acuerdo con

consists of

consta de

constipated

estreñido (estar constipado es "to have a cold")

constraint

restricción (NO "constricción")

contention

contienda, discusión

context clue

clave de contexto

context-free grammar

gramática independiente (NO libre) del contexto

controller

controlador

convenient

oportuno (conveniente es "a good idea")

copies

ejemplares (de un número de una publicación)

court

juzgado, tribunal (corte es donde viven los reyes)

(to) cover

informar (NO "cubrir")

credit

crédito, mérito

crime

delito (crimen es "murder")

"cumplimentar"

normalmente, rellenar o completar (formularios)

customized

ajustable

D

 

demon

duende

data mining

minería de datos

deadlock

estancado, punto muerto

debugger

depurador

deception

engaño (decepción es "disappointment")

(to) decline

rehusar, rechazar, no aceptar, decaer

(to) decode

descifrar (NO decodificar, NI decifrar, NI descodificar)

decoder

descodificador

(to) decrypt

descifrar (criptología, sin embargo, es correcto)

(by) default

predefinido, predeterminado, prefijado, por omisión (NO por "defecto")

degree

título (NO grado)

(to) delete

eliminar, borrar, suprimir

deployment

despliegue, implantación

(to) disable

inhibir (NO "deshabilitar")

disclaimer

limitación de responsabilidad

(to) discuss

conversar, hablar, analizar, debatir, estudiar, discutir (esto es también "argue")

digression

digresión

(to) display

mostrar (NO "displayar" o "displayear")

display

mostrador, visor (de los relojes, calculadoras, etc), pantalla

diversión

distracción, desviación (diversión es "fun", "entertainment")

domestic flight

vuelo nacional, vuelo interno

dramatic

drástico, espectacular, llamativo (rara vez dramático)

driver

manejador

(to) drop off

desechar

E

 

editor

redactor jefe (editor es "publisher")

education

enseñanza (educación es "politeness", "manners")

educational

educativo (NO educacional)

e-mail

correo electrónico.

employer

empresario, patrono, empleador

(to) emphasize

destacar, subrayar, hacer hincapié

embedded

empotrado, incrustado, embutido, inmerso

entry

artículo, voz, vocablo, palabra

(to) enable

habilitar, permitir

(to) encrypt

cifrar (criptología, sin embargo, es correcto)

(to) enter

introducir, poner (NO "entrar")

entity

ente (entidad es la esencia del ente)

(table) entry

casilla, lugar, posición, fila, entrada (de tabla)

envy

envidia (envío es "dispatch")

evidence

prueba (NO evidencia), indicio

exclusive

distinguido

(to) expire

caducar

expiration date

fecha de caducidad

(to) extend

ampliar, añadir, extender

extension

ampliación, añadido, adición, extensión

event

suceso, acto, reunión (técnica... congreso, simposio, taller...), acontecimiento, notificación, evento (pero cuidado, que evento es, primordialmente, "suceso inesperado")

eventually

finalmente, tarde o temprano, irremediablemente (eventualmente es "by chance", "possibly", es decir, '!justo lo contrario!...)

exit

salida (éxito es "success")

extravagant

derrochador (extravagante es "eccentric", "odd")

F

 

facilities

prestaciones, servicios, instalaciones, medios, herramientas, dispositivos, mecanismos (rara vez, facilidades)

failure

fallo

fair

equitativo, justo

fairness

equidad, justicia

fan in, fan out

factor de ramificación (de entrada o de salida)

fault

defecto, culpa (falta es "lack", "mistake")

fault-tolerant

tolerante de fallos (no "a fallos")

feature

aspecto, característica, cualidad, peculiaridad, particularidad, rasgo, atributo, condición

floppy disk

disquete

floppy disk drive

disquetera

flowchart

diagrama de flujo, flujograma, organigrama

(to) flush

evacuar

font

tipo (de letra) (NO "fuente")

foreground

primer plano, frente

(to) forward

reenviar, redirigir

(message) frame

trama (de mensaje)

(page) frame

marco (de página; en memoria virtual)

freeware

software libre (NO gratis)

front-end

frontal (de un compilador, por ejemplo)

funeral

entierro (funeral es "memorial service")

G

 

gateway

pasarela, puerta de acceso

gentle

suave (gentil es "courteous"), tierno, amable, apacible

gracious

cortés (gracioso es "funny")

greedy

ávido, codicioso, glotón

H

 

handicap

inconveniente, minusvalía

heap

montón, cúmulo, montículo

highlighted

resaltado, realzado

hoax

falsa alarma, montaje, engaño, "bola", tomadura de pelo

home page

página frontal, portada, página base, inicial, principal, raíz

honest

honrado, honesto

host

anfitrión

hotlist

lista de preferencias

hot line

teléfono de asistencia, teléfono de emergencia

I

 

(to) ignore

no hacer caso, descartar, soslayar, no tener en cuenta (ignorar es "not to know")

(computer) imaging

imagimática

(to) indent

sangrar (NO indentar)

indentation

sangrado, sangría

index

índice de palabras

(to) index

indexar, indizar

ingenious

ingenioso (NO ingenuo)

(to) initialize

iniciar (NO "inicializar")

instance

ejemplar, copia

instantiation

creación de ejemplares o copias

(to) intend

proponerse (intentar es "to try")

interface

(la) interfaz

intoxicated

borracho ("intoxicado" es "suffering from food poisoning" o en casos graves simplemente "poisoned")

intranet

intrarred

illusion

irreal (ilusión es "hope", "dream")

J

 

jetlag

inadaptación horaria

jitter

temblor (en tiempo real crítico)

jumper

puente

J-code

Código J

K

 

kernel

núcleo

L

 

large

grande (de tamaño) (largo es "long")

lecture

conferencia (lectura es "reading")

legacy systems

sistemas legados

library

biblioteca (NO librería, que es bookshop)

(to) link

enlazar

link

enlace, vínculo, conexión, nexo

linker

enlazador

liveliness

vitalidad, viveza

location

lugar, ubicación (NO localización)

lock

cerrojo

log

historial, registro crónologico, bitácora, libro de registro

loop-back

autoconexión

luxury

lujo (lujuria es "lust")

M

 

mailing

envío por correo

mainframe

gran computadora, servidor corporativo, computadora central

mandatory

obligatorio (NO "mandatorio")

marketing

mercadotecnia

map

correspondencia, asociación, asignación, representación

(to) map

asociar (con), traducir (en), disponer (sobre), representar (como), asignar (a), proyectar (en), (NO "mapear")

(to) match

casar, concordar

media

medios de comunicación

media-rich

rico en medios

meeting

reunión (NO encuentro)

(group) membership

afiliación (al grupo)

membership (service)

(servicio de) afiliación

minutes

acta

misery

tristeza (miseria es "poverty")

(to) monitor

supervisar, vigilar, controlar, guiar, dirigir

motorist

conductor de coche (motorista es "motorcyclist")

N

 

mnemonic

nemotécnico (sustantivo, nemotecnia)

netiquette

ciberurbanidad, cibercortesía

(to) nominate

designar, proponer (NO "nominar")

nominated

designado

nomination

designación

notice

anuncio (noticia es "warning")

O

 

object-oriented

mediante objetos, con objetos.

occurrence

aparición (ocurrencia es chiste, comentario gracioso)

outline

bosquejo, boceto, pinceladas

out of service

no funciona, estropeado, parado (NO "fuera de servicio")

overflow

desbordamiento

P

 

panel (discussion)

debate, mesa redonda

paper

casi siempre, artículo (de revista) o ponencia (de congreso), NO "papel"

parents

padres (parientes es "relatives")

(to) pass

aprobar (examen), pasar

(communication) party

participante, parte, extremo

password

contraseña

patch

actualización, revisión, corrección

patron

patrocinador (patrón es "pattern")

pen-styles

plumillas

penalize

castigar, sancionar, multar

petrol

gasolina (petróleo es "(crude) oil")

piggybacking

A cuestas (NO "lomo de cerdo")

pin

patilla, terminal, conector

pipe

tubería

pixel

píxel, punto

play back

pregrabado

plug and play

enchufar y listo

policy

regla, norma, plan, política

polinomial

polinómico (NO polinomial)

(to) poll

sondear, consultar

pool

banco

(to) pop-up

emerger

(to) port

transportar, adaptar, portar

(a) port, porting

(un) transporte, (una) adaptación, (un) porte

portability

portabilidad, facilidad (que no "facility" :-) de transporte o adaptación

portable

portable

(easily) portable

portátil

positively

positivamente, con toda certeza

poster

cartel

(to) postpone

aplazar, postergar

(to) preempt

expulsar, desbancar, expropiar, desalojar

preemptive

expulsivo/a

(to) pretend

fingir (pretender es "to intend", "to claim")

(to) prevent

impedir (NO prevenir)

privacy

privacidad, intimidad, discreción

private

privado, particular, personal

(to) preserve

conservar (preservar es proteger, resguardar anticipadamente a una persona, animal o cosa de algún daño o peligro)

preservative

conservante (NO preservativo)

(to) presume

suponer

(to) proceed

continuar

proceedings

actas (de congreso)

(to keep a low) profile

pasar desapercibido (No "perfil bajo")

programming in Ada

programación en Ada

(to) promote

favorecer, promocionar, ascender, promover

(to) prompt

apremiar

prompt

apremio, invitación

prompt character

carácter de apremio

proprietary

de propiedad, registrado, como en "proprietary rights" (propietario es "proprietor"),

(to) prove

demostrar (probar es "to taste", "to try")

proxy

delegado, representante

(to) press

oprimir, apretar, marcar

to publicize

anunciar

pulse dialing

marcado decádico

purpose

fin, propósito

prime time

horario estelar

Q

 

qualifications

títulos (académicos) (calificación es "grade")

quality assurance

aseguramiento de la calidad

query

consulta

question

pregunta (NO cuestión, que es "topic" o "issue")

R

 

rack

bastidor

range

campo, dominio (NO rango)

rationale

explicación

(to) realize

darse cuenta, comprender, hacerse cargo de

recess

descanso, recreo, vacaciones

(to) register

anotar

relocation

reubicación, recolocación

remarkable

notable, digno de mención, singular, extraordinario

(to) remember to do

acordarse de hacer

(to) remember doing

recordar cuando se hizo

repository

repositorio, depósito, almacén, depositario

requirements

requisitos (NO requerimientos)

record

registro, anotación

(to) record

registrar, anotar

(to) remove

borrar, quitar, retirar, extraer, llevarse (NO remover, que es "to stir")

removable (unit)

(unidad) extraíble

reply

respuesta (NO réplica)

report

informe (NO "reporte")

(to) report

informar (NO "reportar")

reset

restauración

(to) reset

restaurar. reajustar, recomponer

resignation

dimisión (resignación también, depende del contexto)

(to) resume

continuar (resumir es "to summarize")

router

encaminador, enrutador

(to) run (a program)

ejecutar (un programa, NO correr un programa)

run-time

tiempo de ejecución

S

 

save

guardar, archivar (NO "salvar")

scalability

escalabilidad

scalable

escalable

(to) scan

escrutar, explorar, barrer, analizar, escudriñar

(a) scan

(un) escrutinio, (una) exploración, etc.

scanner

escáner (RAE), analizador léxico

scenario

contexto, panorama, circunstancia (rara vez escenario)

script

guión

scholar

un estudioso (escolar es "schoolboy/girl")

school of fish

banco (NO escuela) de peces

seamless

inconsútil, perfectamente integrado

search

búsqueda

self-conscious

vergonzoso, tímido (consciente es "responsible", "conscious")

seminar

cursillo (normalmente, NO seminario)

sensible

sensato (sensible es "sensitive")

sender/receiver

emisor/receptor

(to) search (data)

buscar en (los datos)

(to) search for (data)

buscar (datos)

serious

grave, serio

(in) shambles

destartalado

shareware

software de libre evaluación

shell

intérprete de órdenes, concha (en UNIX)

shock

susto (choque es "crash")

similarity

similitud (NO similaridad)

site

lugar, sitio, sede

skill

destreza, conocimiento (práctico)

slot

ranura

(table) slot

casilla, lugar, posición, fila, entrada (de tabla)

sophisticated

avanzado (sofisticado es falto de naturalidad, afectado, falso, complicado)

(to) sort

ordenar

sponsor

patrocinador

(to) sponsor

patrocinar (NO "esponsorizar")

sponsoring

patrocinio

stand

caseta

standard

norma, estándar

standards

normas, estándares

standby

en reserva (o espera) activa, disponible

standing

nivel

starvation

inanición, hambruna

state of the art

estado de la técnica, estado del arte, de la tecnología, o del desarrollo, avanzado, moderno, de avanzada tecnología

stranger

desconocido (extraño es "strange people", "weird"), forastero (extranjero es "foreigner")

stub

resguardo, cabo

(to) stop to do

parar para hacer

(to) stop doing

dejar de hacer

(to) succeed

tener éxito (suceder es "to happen")

subject

asunto (no tema)

(to) substitute A by B

sustituir A por B

(to) substitute A with B

sustituir A por B

(to) substitute A for B

sustituir B por A

(to) subsume

incluir, englobar, contener, subsumir

summary

resumen

(to) survive

sobrevivir

(to) support

apoyar, mantener (soportar es "to bear/put up with")

switch (of a program)

opción

sympathetic

compasivo (simpático es "nice", "pleasant"), comprensivo

T

 

table of contents

índice

tailored

a medida, adaptado

tentative (adjetivo)

propuesta, posible, provisional (NO "tentativo"). Intentar también cambiar el verbo a "proponer".

telecommute

teletrabajo Para la designación de reyes, papas, siglos, etc., emplear números romanos. No hay que escribir siglo 21, Carlos 5, Juan Pablo 2, en lugar de siglo XXI, Carlos V, Juan Pablo II.

tested

probado

thread

hebra, flujo de control o flujo de ejecución

throughput

productividad

timeliness

puntualidad

time-out

plazo (expirado)

topic

cuestión, asunto (NO "tópico"), tema

touch tone dialing

marcado multifrecuencia

(to) trace

rastrear (un programa)

traceability

capacidad (o posibilidad) de rastreo, de seguimiento o de análisis

trackball

bola de seguimiento

trustee

fiduciario

tutorial

cursillo

U

 

underflow

agotamiento

unique

único (en el mundo) (único es "only"), sin par, sin igual

utility

utensilio, herramienta

V

 

(to) validate

homologar, validar

validated

homologado

validation

homologación, validación

versus

contra, frente a (en castellano, versus significa hacia)

visualize

ver, mostrar (a menos que sea "representar mediante imágenes ópticas fenómenos de otro carácter" o "hacer visible lo que no puede verse a simple

 

vista", o algo así.

 

 

watermark

marca de agua, filigrana

weighted

ponderado

WWW o Web

Web o Red

X

 

X-window system

sistema (de ventanas) X. Es singular, no plural.

 

 

Obras de referencia

Avizora.com (glosario)

Diccionario de Dificultades del Inglés, Editorial Juventud, Barcelona 1976

Diccionario de la Computación, Editorial Trillas, Argentina, 1995

Diccionario de la lengua española, Real Academia Española, España, 1984

Diccionario de las Ciencias, Hartman/Pigford, Editorial Paraninfo, Madrid, 1991

Diccionario de Matemáticas, Grupo Editorial Norma, 1982

Diccionario de sinónimos e ideas afines y de la rima. J. Horta, Editorial Paraninfo, Barcelona, 1994

Diccionario de uso del español actual, María Moliner, Editorial Gredos, Madrid, 1997

Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, Espasa-Calpe, Madrid, 1973

Larousse, Diccionario de dudas e incorrecciones del idioma, Madrid, 1988

Manual de Estilo, Martínez/Santamaría, Instituto de Prensa de la Sociedad Interamericana de Prensa, Indianapolis, 1993

Nuevo Diccionario de Americanismos, Insituto Caro y Cuervo, Santafé de Bogotá, 1993

Ortografía Básica, Guillermo Hernández, Sociedad General Española de Librería, S.A. Madrid, 1989

Simon and Schuster’s International Dictionary/Diccionario Internacional Simon and Schuster

Sopena, Dudas y dificultades del idioma, Editorial Ramón Sopena, Barcelona, 1981

 

 

 

© Bilingual Voices 2006         << Back to Home Contact Us         +1 415 251 1724