Style Guide (Manual de estilo)
Contenido
1 Acentos
1.1 Clasificación
1.2 Diptongos y triptongos
1.3 Acentuación de monosílabos
1.4 Acentuación de palabras compuestas
2 Puntuación
2.1 El punto
2.2 La coma
2.3 El punto y coma
2.4 Los dos puntos
2.5 La diéresis
2.6 Los signos de interrogación
2.7 Los signos de admiración
2.8 Las comillas
2.9 La raya
3 Partes de la oración
3.1 El adjetivo
3.2 El artículo
3.3 La conjunción
3.4 El pronombre
3.5 El sustantivo
3.6 El verbo
4 La concordancia
4.1 La concordancia entre el artículo y el sustantivo
4.2 La concordancia entre el nombre y el adjetivo
4.3 La concordancia entre el sujeto y el verbo
5 Las oraciones
6 Las interjecciones
7 Uso de las mayúsculas
8 Errores frecuentes
8.1 Leísmo, laísmo y loísmo
8.2 Dequeísmo
8.3 La construcción errores a tratar
8.4 Uso incorrecto del gerundio
8.5 Usos correctos
8.6 Redundancias
9 Abreviaturas
9.1 Algunas maneras de formar abreviaturas
9.2 Cómo formar el plural de una abreviatura
9.3 Abreviaturas más frecuentes
10 Preposiciones
10.1 Empleo correcto e incorrecto de las principales preposiciones
10.2 Preposición A
10.3 Preposición DE
10.4 Preposición PARA
10.5 Preposición POR
11 Escritura de símbolos, nombres y números
11.1 Símbolos
11.2 Nombres y números
11.3 Fechas
11.4 Porcentajes
11.5 Hora
11.6 Letras y números
11.7 Números ordinales y cardinales
11.8 Números romanos
12 Glosario y obras de referencia
1. ACENTOS
1.1 De acuerdo a su acentuación, las palabras se clasifican en
agudas:
Si llevan el acento en la última sílaba: canción, poder.
A las acabadas en -s o en vocal se les marca tilde: corazón, Inés, mamá.
graves:
Si llevan el acento en la penúltima sílaba: cama, ángel. A las acabadas en consonante distinta de -
y de –s se les marca la tilde: árbol, lápiz.Excepci6n: Las palabras acabadas en -n o en -s, cuando van
precedidas de otras consonantes: fórceps.
esdrújulas:
Si llevan el acento en la antepenúltima sílaba: cáscara, díselo.
sobresdrújulas:
Si llevan el acento en la sílaba anterior a la antepenúltima:
enviémoselo.
Nota: ,,
Las mayúsculas llevan tilde y siguen las reglas de acentuación exactamente como las minúsculas: África, Los Ángeles.
1.2 Diptongos y triptongos
Un diptongo es la unión de dos vocales en una misma sílaba. Una de las dos vocales time que ser cerrada (i / u).
Ejemplo: pei-ne, jau-la.
Un triptongo es la unión de tres vocales en la misma sílaba. La vocal de en medio es siempre abierta (a / e / o) y las otras dos son cerradas (i / u).
Ejemplo: despre-ciáis.
• Tildes en diptongos y triptongos
Los diptongos y los triptongos llevan tilde cuando siguen las reglas de acentuación para las palabras agudas, graves y esdrújulas.
Ejemplos:
oca-sión lleva tilde porque es aguda acabada en –n.
asien-to no lleva tilde porque es grave acabada en vocal.
a-ve-ri-guáis lleva tilde porque es aguda acaba da en -s.
Los diptongos y triptongos de los monosílabos no se acentúan. Ejemplo: dio, vio, fue, fui, seis.
• ¿En qué vocal se pone la tilde?
En los diptongos formados por una vocal abierta (a / e / o) y una cerrada (i / u), la tilde se pone siempre sobre la abierta.
Ejemplo: die-ci-séis, cláusula, farmacéutico, cáustico.
En los diptongos formados por dos vocales cerradas (i / u), la tilde se coloca siempre sobre la segunda vocal.
Ejemplo: cuí-da-los.
En los triptongos, la tilde se coloca siempre sobre la vocal abierta (a / e / o).
Ejemplo: lim-piáis, aguáis.
Nota:
Las formas iu y ua son siempre diptongos en lo que a la colocación de la tilde se refiere, aunque a veces la pronunciación en la lengua oral separe las dos vocales en dos sílabas distintas.
Ejemplos:
o lleva tilde porque es grave acabada en vocal.
in-clui-do no lleva tilde porque es grave acabada en vocal.
La única excepción a esto son el verbo huir y rehuir en las formas: huí, huís, huía, huías, huían.
1.3 Acentuación de monosílabos
En general, los monosílabos no llevan tilde.
Ejemplo: pez, fui, son, dio.
Sin embargo, cuando dos monosílabos, uno tónico y uno átono, coinciden en la forma escrita, se coloca tilde en el tónico para evitar su confusión. Ejemplo: sé (del verbo saber). se (pronombre).
Frente a estos casos, palabras como sal (del verbo salir) y sal (sustantivo) no se diferencian con la tilde porque ambas son formas tónicas.
Las parejas de monosílabos que pueden o no llevar tilde son:
de preposición: El abrigo es de Pedro.
dé verbo: Dile a Marta que te dé el cuaderno.
el artículo: El día es muy caliente.
él pronombre: Él dijo que llamaría.
mi determinativo: Mi amiga se fue ayer.
mí pronombre: Dímelo a mí.
mas conjunción: Quería venir, mas no pude.
más adverbio de cantidad: Cuéntame más.
se pronombre: Luisa se ha hecho daño.
sé verbos ser y saber: Sé lo que quieras ser. No sé si vendrá..
si interrogativo o condicional: No sé si se lo dije. Si es así, está bien..
sí afirmación: Le dije que sí.
tu determinativo: Tu casa está muy bonita.
tú pronombre: Tú ya lo sabes.
1.4 Acentuación de palabras compuestas
Cuando dos o más palabras con tilde se unen para formar una palabra compuesta, sólo la última palabra conserva su tilde. Ejemplo: trigesimoséptimo
Cuando dos palabras se unen por medio de guión (-), ambas conservan su tilde. Ejemplo: político-diplomático.
Los adverbios formados sobre un adjetivo y terminados en -mente llevan tilde solamente si el adjetivo también la lleva. Ejemplo: difícilmente lleva tilde porque difícil la lleva. Largamente a pesar de ser palabra sobresdrújula no lleva tilde porque el adjetivo larga no la lleva.
Cuando una forma verbal lleva un pronombre enclítico, dicha forma verbal lleva tilde en estos casos:
Si la lleva cuando no va unida al pronombre. Ejemplo: perdióse.
Si la unión con el pronombre la ha convertido en una palabra esdrújula o sobresdrújula.
Ejemplos: cómpralo, dímelo.
2. Puntuación
2.1 El punto
El punto se usa para separar oraciones con un sentido gramatical y lógico completo.
Hay tres clases de puntos:
Punto y seguido: Se usa para separar oraciones que forman parte de un mismo párrafo.
Ejemplo: Nadie sabía quién era. Sólo sabían que por algo había llegado.
Punto y aparte: Se usa para dos párrafos.
Punto final: Se usa para indicar el final de un texto.
El punto también se utiliza detrás de las abreviaturas: Ej. Sr., Sra., cm.
2.2 La coma
La coma se utiliza para señalar una pausa breve dentro de una oración.
La coma se usa en estos casos:
A. En las enumeraciones, para separar elementos seguidos y de la misma clase gramatical. El último de los elementos de la serie se separa con una conjunción (y, e, o). Puede ser:
3 una serie de tres o más nombres.
Ejemplo: A Juana le gustan las manzanas, las peras y las fresas.
una serie de tres o más adjetivos.
Ejemplo: El día estaba caliente, húmedo, asfixiante y opaco.
una serie de tres o más verbos.
Ejemplo: Cantamos, jugamos, paseamos y reímos.
B. En los vocativos, para separarlos del resto de la oración. Este vocativo irá:
entre comas, si está en medio de la oración.
Ejemplo: Miren, muchachos, ya salió el barco.
seguidos de coma, si está al principio de la oración.
Ejemplo: María, hora de acostarse.
precedidos de coma, si está al final de la oración.
Ejemplo: ¿Cómo se llamaba el lobo, abuelita?
C. Cuando se cambia el orden lógico de la oración.
Ejemplo: Por las mañanas, Luisa sale en su bicicleta.
D. Cuando se hace una explicación dentro de la oración:
Ejemplo: Marcelo, el más alto, salió primero.
E. Cuando se suprime un verbo que se sobreentiende:
Ejemplo: Unos cuentos eran divertidos, y otros, aburridores.
F. Para separar una proposición subordinada que precede a la principal.
Ejemplo: Al llegar al campo, saltó de alegría.
G. Para separar conjunciones o expresiones léxicas del resto de la oración.
Ejemplo: Salió temprano, sin embargo, lo dejó el autobús.
2.3 El punto y coma
El punto y coma sirve para marcar una pausa un poco más larga que la de la coma.
El punto y coma se emplea en estos casos:
Para separar oraciones que ya llevan comas.
Ejemplo: Todo el mundo bailó, comió y se divirtió; después, empezó la película.
Para separar oraciones coordinadas adversativas de cierta extensión.
Ejemplo: Los jugadores se esforzaban todo lo que podían; pero el equipo contrario estaba bien preparado.
Delante de una oración que empieza por una conjunción, pero que no enlaza perfectamente con la anterior.
Ejemplo: La ciudad amanecía tranquila aquella mañana de verano; y, por el mar lejano, se acercaba la tormenta.
2.4 Los dos puntos
Los dos puntos se usan para marcar una pausa larga que se hace antes de una aclaración y se emplean en los siguientes casos:
Después de las expresiones de saludo en el encabezamiento de una carta o de otro escrito:
Ejemplo: Estimado Felipe:
Cuando se citan palabras textuales.
Ejemplo: El presidente dijo: "Resolveremos ese problema en noventa días".
Cuando presentamos una enumeración.
Ejemplo: Participaron cuatro estados: California, Nevada, Nuevo México y Ohio.
2.5 La diéresis
La diéresis se utiliza sobre la vocal u de las sílabas güe/güi, cuando la u se tiene que pronunciar con su propio sonido.
Ejemplo: antigüedad, bilingüe.
2.6 Los signos de interrogación
Los signos de interrogación se emplean al principio (¿) y al final (?) de las oraciones interrogativas.
Ejemplo: ¿A qué horas sale el tren?
2.7 Los signos de admiración
Los signos de admiración se emplean al principio (¡) y al final (!) de las oraciones exclamativas.
Ejemplo: ¡Salgamos rápido!
Nota:
Después de estos signos nunca se escribe punto porque el punto de los signos (?!) sirve como punto de la oración. En cambio, sí se puede poner coma, punto y coma, dos puntos y puntos suspensivos.
Ejemplos: ¿Adónde vas? Dímelo.
—¡Qué mañana tan hermosa! —exclamó la chica.
2.8 Las comillas
Las comillas se usan para escribir citas textuales.
Ejemplo: El diputado dijo: "La resolución fue aprobada por mayoría".
También se usan para resaltar palabras o expresiones de significado especial.
Ejemplo: En este "mar" de arena no hay ni una gota de agua.
Para citar obras, títulos, etc.
Ejemplo: Mi libro favorito es "Cien años de soledad".
2.9 La raya:
La raya se utiliza en los diálogos para indicar el cambio de interlocutor y la narración del autor.
Ejemplo:
—Cajas vacías —dijo el muchacho—. Mañana al mediodía vamos a jugar al stickball en la calle y ya vendimos veinte puestos en asientos de cajas a la gente que quiera mirar desde la acera. Ahora nos falta conseguir las cajas.
—¡Vete de aquí, Carlos! —dijo el señor Rivera— estoy ocupado.
—¡Pero señor Rivera! —insistió Carlos—. Pienso pagar por las cajas. Usted normalmente se las regala a los clientes, ¡y yo le voy a pagar!
—¿Ah, sí? —dijo el señor Rivera—. ¿Y cómo se van a llevar a casa sus comestibles mis clientes si no tengo más cajas?
—Oiga —dijo Carlos—. Le haré un trato. Si nos deja tener las cajas, dejaré que su hijo Willie sea el árbitro del partido.
También se usa como paréntesis para introducir aclaraciones.
Ejemplo: Era una mañana hermosa –a pesar de que había llovido toda la noche- y los pájaros cantaban en sus nidos.
3. Partes de la oración
3.1 El adjetivo
El adjetivo es una palabra que se utiliza para describir al sustantivo al que acompaña.
Ejemplo: libro bonito, árbol grande
Clasificación:
Adjetivos predicativos: son aquellos que modifican indirectamente al sustantivo y están unidos al mismo por un verbo.
Ejemplos: La casa es amarilla.
La mañana es tibia.
Adjetivos atributivos: son aquellos que modifican directamente al sustantivo y no llevan verbo de unión.
Ejemplo: una noche fría
3.2 El artículo
El artículo es una palabra que se utiliza para establecer el significado de los sustantivos.
El artículo tiene varias formas:
el, para sustantivos masculinos en singular y sustantivos femeninos en singular que empiezan por a o ha con acento de pronunciación.
Ejemplo: el hombre, el perro, el águila, el hacha
la, para sustantivos femeninos en singular.
Ejemplo: la maestra, la escuela
lo, para sustantivos neutros en singular.
Ejemplo: lo nuestro, lo bonito
los, para sustantivos masculinos en plural.
Ejemplo: los barcos, los animales
las, para sustantivos femeninos en plural.
Ejemplo: las mujeres, las rosas
un, para sustantivos masculinos en singular y sustantivos femeninos en singular que empiezan por a o ha con acento de pronunciación.
Ejemplo: un oso, un tomate, un águila, un hada
una, para sustantivos femeninos en singular.
Ejemplo: una casa, una mesa
unos, para sustantivos masculinos en plural.
Ejemplo: unos caballos, unos duraznos
unas, para sustantivos femeninos en plural.
Ejemplo: unas manzanas, unas flores
3.3 La conjunción
La conjunción se usa para unir palabras de la misma categoría gramatical; sustantivos con sustantivos, adjetivos con adjetivos, verbos con verbos.
Ejemplo: Jugó al fútbol y al básquetbol.
Le gustan los colores verde y azul.
Me gusta cantar y bailar.
Nota: En el caso de la conjunción y, si la palabra siguiente a la conjunción empieza por i o hi se utiliza la letra e en lugar de la y.
Ejemplo: El globo era rojo e inmenso.
Madre e hija salieron de compras.
En el caso de la conjunción o, si la palabra siguiente a la conjunción empieza por o u ho se utiliza la letra u en lugar de la o.
Ejemplo: Pregúntale a Rosa u Olga.
La conjunción también se usa para unir oraciones y establecer relaciones entre ellas.
Ejemplo: Salimos temprano de la casa y llegamos a tiempo al juego.
3.4 El pronombre
El pronombre es la palabra que se utiliza para sustituir al sustantivo.
Ejemplo: Carlos abrió la puerta y nadie creería lo que él vio.
Los pronombres pueden ser;
Pronombres personales: son los que se usan para referirse a las personas que participan en una conversación tales como yo, tú, él, nosotros, ustedes, ellos
Ejemplos: Yo me llamo Jairo.
Tú eres mi mejor amigo.
Pronombres demostrativos: son las palabras que se usan para indicar una relación con las personas y el espacio, tales como éste, ésta, esto, etc. (indican proximidad a la persona); ése, ésa, eso, etc. (indican relativa proximidad a la persona); y aquél , aquélla, aquello, etc. (indican lejanía a la persona)
Ejemplo: Éste es para papá.
Ésta es para ti.
Aquélla te la regalo.
Pronombres posesivos: son las palabras que indican a quién pertenece lo nombrado por el sustantivo, tales como mío, mía, tuyo, tuya, suyo, suya etc.
Ejemplo: Lo mío es también tuyo.
Lo suyo no es mío.
Pronombres relativos: son las palabras que sustituyen al sustantivo y a la vez sirven de unión entre oraciones. Los pronombres relativos son: que, cual, quien, cuanto y cuyo.
Ejemplo: El que encuentre el billete, devuélvalo.
Pronombres interrogativos o exclamativos: son las palabras que sustituyen al sustantivo (persona o cosa) y a la vez son parte de una pregunta, tales como quién, qué, quiénes, etc.
Ejemplo: ¿Quién eres?
¿Qué quieres?
Pronombres indefinidos: son las palabras que se refieren a personas o cosas sin llegar a identificarlas. Los pronombres indefinidos son: uno, alguien, alguno, cualquiera, quienquiera, nadie, ninguno, algo, poco, mucho, demasiado, todo, nada, etc.
Ejemplo: Cualquiera puede hacer eso.
3.5 El sustantivo:
Los sustantivos son las palabras que se usan para nombrar personas, animales y cosas que tienen existencia real, así como para expresar sentimientos o valores.
Ejemplos: casa, mesa, gato, amor, amistad
Todos los sustantivos tienen género y número. La lengua española tiene dos géneros: masculino y femenino; y dos números: singular y plural.
Ejemplos: plato, maíz, perro (masculino singular)
casa, mata, raíz (femenino singular)
rosas, nubes (femenino plural)
árboles, conejos (masculino plural)
Los sustantivos se clasifican en:
Sustantivos concretos: son los que se usan para personas, animales o cosas con existencia real.
Ejemplo: río, niño, piedra
Sustantivos abstractos: son los que se refieren a valores o sentimientos que no tienen realidad física.
Ejemplo: odio, amor
Sustantivos comunes: son los que se usan para objetos generalizados sin diferenciarlos de los demás.
Ejemplo: edificio, calle
Sustantivos propios: son los que se usan para diferenciar entre sí tanto personas como animales.
Ejemplo: Luis, María, Minino
Antropónimos: son nombres propios de persona.
Ejemplo: Ricardo, Ana
Topónimos: son nombres propios de lugares.
Ejemplo: California, Madrid, Bogotá
Sustantivos genéricos: son aquellos numerables.
Ejemplo: bicicleta, flor, manzana
Sustantivos de materia: son aquellos que no son numerables.
Ejemplo: aire, viento, ruido
Sustantivos individuales: son los que se refieren, en singular, a un solo objeto.
Ejemplo: casa, colmena, nido
Sustantivos colectivos: son los que se refieren, en singular, a un grupo de objetos semejantes.
Ejemplo: gente, bandada, pueblo
Sustantivos animados: son los que se refieren a seres vivos.
Ejemplo: hombre, elefante
Sustantivos inanimados: son los que se refieren a cosas.
Ejemplo: sótano, silla
Sustantivos cuantitativos: son los que expresan cantidad.
Ejemplo: millar, centena
Sustantivos no-cuantitativos: son los que no expresan una cantidad.
Ejemplo: belleza, paciencia
Sustantivos numerales: son los que expresan una cantidad precisa.
Ejemplo: kilómetro, libra
Sustantivos indefinidos: son los que expresan una cantidad imprecisa.
Ejemplo: manojo, montón
Sustantivos de fenómeno: son los que provienen de verbos y expresan acciones.
Ejemplo: carencia, aumento
Sustantivos de cualidad: son los que provienen de adjetivos y expresan cualidades.
Ejemplo: clemencia, caridad
3.6 El verbo
Los verbos son las palabras que se usan para expresar la acción o el estado de los sustantivos.
Ejemplo: Manuel juega.
Ana baila.
La escuela es grande.
Los verbos se clasifican en:
Transitivos: son los que se usan con un complemento directo.
Ejemplo: Luisa come ensalada.
Verbos intransitivos: son los que se usan sin un complemento directo.
Ejemplo: Sandra come con un tenedor.
Verbos reflexivos: son los en los que la acción descrita recae sobre la persona que la realiza.
Ejemplo: Felipe se acuesta temprano.
Verbos recíprocos: son los que en los que el sujeto y el objeto realizan y reciben mutuamente la acción.
Ejemplo: Juan y Andrés se dan la mano.
Verbos impersonales: son los que no tienen sujeto. Sólo se usan en tercera persona del singular.
Ejemplo: ventea, llueve, relampaguea
4. La concordancia
4.1 La concordancia entre el artículo y el sustantivo
El artículo y el sustantivo tienen que concordar en género y número
Ejemplo: las nubes
En cuanto al género
Se usan los artículos el y un para los sustantivos que nombran a personas y animales del sexo masculino.
Ejemplo: el tren un tren el chico un chico el caballo un caballo
Se usan los artículos el y un con los sustantivos que nombran cosas que acaban en las letras: l, o, n, e, r, s, con ciertas excepciones.
Ejemplo: el clavel
un oso
el certamen
un hombre
el motor
el viernes
Se usan los artículos la y una con los sustantivos que nombran a personas y animales del sexo femenino.
Ejemplo: la chica
una ardilla
Se usan los artículos la y una con los sustantivos que nombran cosas que acaban en las letras: d, -ión, z, a, con ciertas excepciones.
Ejemplo: la red
una ocasión
la voz
una regla
En cuanto al número
Se usan los artículos el, un, la, una con sustantivos en singular.
Ejemplo: el lobo
un papel
la casa
una red
Se usan los artículos los, unos, las, unas con sustantivos en plural. Se añade -s al singular de los sustantivos acabados en vocal. Se añade –es al singular de los sustantivos acabados en consonante, excepto los acabados en z en los que se cambia primero la z por una c.
Ejemplo: los lobos
unos papeles
las casas
unas redes
unos peces
4.2 La concordancia entre el nombre y el adjetivo
El sustantivo y el adjetivo tienen que concordar en género y número.
Ejemplo: gato juguetón
rosa blanca
perros negros
máscaras coloridas
4.3 La concordancia entre el sujeto y el verbo
El sujeto y el verbo tienen que concordar en persona y número. Las personas gramaticales del sujeto son: primera, segunda y tercera, que se presentan en singular y plural (número).
Ejemplo: primera persona singular yo como
segunda persona singular tú comes
tercera persona singular él (ella) come
primera persona plural nosotros comemos
tercera persona plural ellos (ellas) comen
5. Las oraciones
Las oraciones enunciativas o declarativas son aquellas que expresan un pensamiento o hecho objetivo.
Ejemplo: Jugamos al béisbol.
Las oraciones simples son aquellas que tienen un solo verbo y expresan una sola acción.
Ejemplo: Lorenzo lee un libro.
Las oraciones compuestas son aquellas que tienen más de un verbo y expresan más de una acción.
Ejemplo: Lorenzo lee un libro y toma notas.
Las oraciones interrogativas son aquellas que se usan para formular una pregunta.
Ejemplo: ¿A qué horas llegó?
Las oraciones exclamativas son aquellas que se usan para expresar sentimientos o emociones y se presentan en forma de oración .
Ejemplo: ¡Todos gritábamos al unísono!
6. Las interjecciones
Las interjecciones son expresiones exclamativas que no constituyen una oración.
Ejemplo: ¡Caramba!
¡Hurra!
7. Uso de las mayúsculas
Se escriben con letra inicial mayúscula:
La primera palabra de un escrito y la que vaya después del punto.
Todo nombre propio. Ejemplos: Rosa, París, Montañas Rocosas, Río Magdalena.
Los títulos y nombres de dignidad, como Sumo Pontífice, el Papa, la Reina; los nombres y apodos con que se designa a determinadas personas, como Pedro el Grande, Alfonso el Sabio, etc.
Los tratamientos, y especialmente si están en abreviatura, como Sr. D. (señor don), Ud. (usted), Sra., etc. Usted, cuando se escribe con todas sus letras, no debe llevar mayúscula; también se emplea la minúscula con señor y don en igual caso.
Los sustantivos y adjetivos que componen el nombre de una institución, de un cuerpo o establecimiento: el Museo de Ciencias Naturales; el Colegio Mayor del Rosario; la Real Academia de la Lengua.
Los nombres y adjetivos que entren en el título de cualquier obra: Tratado de Gramática; Ortografía Española; Historia de Europa, etc.
Cuando no encabecen párrafo o escrito, o no formen parte de un título, se recomienda escribir con minúscula inicial los nombres de los días de la semana, de los meses, de las estaciones del año y de las notas musicales.
Se recomienda que cuando se utilicen mayúsculas, se mantenga la tilde si la acentuación ortográfica lo exige, a fin de evitar errores de pronunciación o confusiones en la interpretación de vocablos. Este mantenimiento es especialmente necesario en las portadas de libros, nombres geográficos, listas de nombres propios, etc.
Suele emplearse mayúscula a principio de cada verso, de donde las letras de esta forma tomaron el nombre de versales. En la poesía moderna es frecuente encabezar los versos con minúscula.
La numeración romana se escribe hoy con letras mayúsculas, y se emplea para significar el número, con que se distinguen personas del mismo nombre, como Pío V, Fernando III, el número de cada siglo, como el actual, el XX de la era cristiana; también es frecuente para indicar el número de un tomo, libro, parte, canto, capítulo, título, ley, clase y otras divisiones, y el de las páginas en los prólogos y principios de un volumen.
Cuando haya que escribir con mayúscula la letra inicial de una palabra que empiece con Ch o Ll, solo se usará mayúscula en la C y la L, que son la primera parte de estas letras compuestas o dobles. Ejemplos: Chile, China, Lloreda.
8. Errores frecuentes
8.1. Leísmo, laísmo y loísmo
• Uso correcto de los pronombres lo, los, la, las, le, les para las
funciones de complemento directo e indirecto
|
COMPLEMENTO DIRECTO |
COMPLEMENTO INDIRECTO |
|
masculino |
femenino |
masculino |
femenino |
singular |
lo |
la |
le |
le |
plural |
los |
las |
les |
les |
• Razones por las que se comete este error
- Por la necesidad del hablante de distinguir entre persona y no persona y entre masculino y femenino.
Ejemplo: Le dije que llegaría temprano -> El uso es correcto, pero no podemos saber si el complemento indirecto es una persona de sexo masculino o femenino.
La dije que llamara -> Es incorrecto (es un caso de laísmo), pero el hablante marca de esta manera que el complemento indirecto es una mujer.
¿En qué consiste el leísmo?
- Consiste en el uso de los pronombres le y les como complemento directo.
Ejemplo: Ese programa ya (*le > lo) vi. A Ana y Jaime (*les > los) saludé.
¿En qué consiste el laísmo?
- Consiste en el uso de los pronombres la y las como complemento indirecto.
Ejemplo: A ella (*la > le) dije que viniera. A ellas (*las > les) dije que vinieran.
¿En qué consiste el loísmo?
- Consiste en el uso de los pronombres lo y los como complemento indirecto.
Ejemplo: A mi hermano (*lo > le) escribí una tarjeta postal. A mis hermanos (*los > les) compré unos regalos.
8.2 Dequeísmo
• ¿En qué consiste?
El dequeísmo es el mal uso de la preposición de ante una proposición introducida por la conjunción que, cuando dicha preposición de no es sintácticamente necesaria.
Ejemplo: Incorrecto Me imagino de que sí. (Me imagino que sí).
Incorrecto: Nos dijo de que era necesario. (Nos dijo que era necesario).
• Casos en que se produce el error
En oraciones subordinadas que funcionan como complemento directo.
Ejemplo: Uso incorrecto Aseguró de que lo haría
Uso correcto Aseguró que lo haría.
En oraciones subordinadas que funcionan como sujeto.
Ejemplo: Uso incorrecto Es necesario de que venga
Uso correcto Es necesario que venga.
En oraciones subordinadas que funcionan como atributo.
Ejemplo: Uso incorrecto Lo serio era de que nadie se había enterado.
Uso correcto Lo serio era que nadie se había enterado.
• Manera de evitar el error
Para saber si la preposición de es necesaria, se puede sustituir la oración subordinada por un pronombre o por un sintagma nominal. Si la preposición no desaparece, es que la preposición es necesaria.
Ejemplo: Uso incorrecto Recuerdo de que dijiste que vendrías.
Uso correcto Recuerdo tus palabras
Uso incorrecto Recuerdo de que dijiste que vendrías.
Uso correcto Recuerdo que dijiste que vendrías
• Nota:
Es frecuente la omisión de la preposición de en casos en que sí es necesaria. Éste es un error que hay que evitar.
Ejemplo: Uso incorrecto Asegúrate que salgas a tiempo.
Uso correcto Asegúrate de que salgas a tiempo.
Uso incorrecto
¿Estás seguro que dijo eso?
Uso correcto ¿Estas seguro de que dijo eso?
8.3 La construcción errores a tratar
• Casos en que se produce el error
El uso de la construcción a + infinitivo como complemento de un nombre es un galicismo (una copia del francés).
Ejemplo: Uso incorrecto
cuestiones a tratar
Uso correcto cuestiones por tratar.
Uso incorrecto asuntos a resolver
Uso correcto asuntos por resolver.
Uso incorrecto problemas a solucionar
Uso correcto problemas que hay que solucionar.
8.4 Uso incorrecto del gerundio
Usos incorrectos
El tiempo indicado por el gerundio es siempre simultáneo con el tiempo del verbo principal o inmediatamente anterior a él, pero nunca puede indicar una acción claramente posterior.
Ejemplo: Le llamaron la atención, corrigiendo (y corrigió) su comportamiento después de eso.
El gerundio nunca puede actuar como adjetivo especificativo, si está referido a cosas.
Ejemplo: Abrí un sobre conteniendo (que contenía) una carta de mi primo.
Excepción: Cuando se omite el verbo estar u otro similar.
Ejemplo: Lavé la ropa con agua hirviendo (que estaba hirviendo).
Si el gerundio con valor especificativo se refiere a personas, es incorrecto su uso cuando no significa una verdadera acción o un cambio.
Ejemplo: Se necesita secretaria (sabiendo > (que sepa) escribir rápido a máquina.
8.5 Usos correctos
Para indicar el modo o la circunstancia en que se realiza la acción del verbo.
Ejemplo: Salió riéndose.
Llegó cantando.
Para indicar una condición, una causa o una característica.
Ejemplo: Estudiando tanto, creo que pasará la prueba.
Habiendo llamado a la policía, no creo que se demore.
8.6 Redundancias
Redundancia es la repetición innecesaria de una palabra.
• Algunos errores frecuentes
Indicación explícita de contenidos ya implícitos.
Ejemplo: Incorrecto
subir arriba
bajar abajo
Uso del prefijo auto- (uno mismo) con verbos ya pronominales.
Ejemplo: Incorrecto
autoimplicarse (implicarse)
autolastimarse (lastimarse)
autoexaminarse (examinarse)
Uso del adverbio más en comparativos de superioridad.
Ejemplo: Incorrecto
más mejor (mejor)
más mayor (mayor)
9. Abreviaturas
Una abreviatura es la representación de una palabra por medio de una o varias de sus letras. Estas letras conservan el mismo orden que en la palabra que se quiere abreviar. Ejemplo: dn. (don). ej. (ejemplo). sin. (sinónimo).
9.1 Algunas maneras de formar abreviaturas
1) emplear la primera sílaba o la primera letra unida a la sílaba final, por ejemplo, izda. por izquierda, lda. por licenciada; 2) emplear las letras claves que identifiquen la palabra con facilidad, por ejemplo, km por kilómetro, adj. por adjetivo; 3) usar sílabas completas, por ejemplo, tele por televisión; 4) puede llevar una parte voladita, D.ª, doña; 5) debe llevar una s final cuando signifique plural: ptas; por pesetas. 6) todas las abreviaturas deben terminar en punto: s. por siglo.
Las abreviaturas sólo pueden terminar en vocal si ésta es la última letra de la palabra. Ejemplo: dña. (doña). avda. -(avenida) , apto. (apartamento).
Cuando una palabra se abrevia por una sílaba que incluye más de una consonante, antes de la vocal, deben escribirse todas dichas letras. Ejemplo: adj. (adjetivo).
En los casos de palabras con tilde, ésta se conserva en la abreviatura.
Ejemplo: pág. (página), págs. (páginas).
9.2 Cómo formar el plural de una abreviatura
Si la abreviatura de una palabra es una sola letra, ésta se duplica.
Ejemplo: E. (Estado), EE. (Estados) U. (Unido) UU. (Unidos)= EE. UU. (con un espacio en el medio)
Si la abreviatura consta de varias letras, se añade una -s.
Ejemplo: nro. (número), nros. (números).
9.3 Abreviaturas más frecuentes:
1) Bibliográficas
art.: artículo
cap.: capítulo
l.c., loc. cit.: (loco citato), en el lugar citado
n.: nota
p., pág.: página
vol.: volumen
2) Comerciales
C/, cta.: cuenta
c/c: cuenta corriente
Cía.: Compañía
P.O.: Por orden
S.A.: Sociedad Anónima
S.L.: Sociedad Limitada
3) Cronológicas
a.C.: antes de Cristo
d.C.: después de Cristo
A.R.: (anno regni) año del reinado
E.C.: Era cristiana
s.: siglo.
10. Preposiciones
La preposición es una partícula invariable que sirve para enlazar una palabra principal (elemento sintáctico) con su complemento: Vaso de vino; voy a Roma. A este complemento se le llama término de la preposición porque en él termina y se consuma la relación que la preposición establece: pinté la pared CON pintura DE plástico.
10.1 Empleo correcto e incorrecto de las principales preposiciones
10.2 PREPOSICIÓN A
Esta preposición expresa fundamentalmente:
Movimiento, material o figurado Ejemplo: Voy a California; Miró al techo; Un
libro dedicado a mis padres.
Proximidad Ejemplo: Se sentaron a la lumbre.
Lugar y tiempo Ejemplo: A la derecha; A fin de mes; Se cayó a la puerta
de la casa; Me levanto a las ocho.
Modo o manera Ejemplo: A la inglesa; Hazlo a tu gusto, A tu estilo.
Valor condicional cuando, en cierta frases, precede a un infinitivo sin artículo
Ejemplo: A no ser por ti, me hubiera caído.
Esta preposición desempeña un papel destacado en el acusativo personal, así llamado porque el complemento directo, cuando es persona o cosa personificada va precedido de la preposición A. Así, en español decimos: "Veo A Pedro" y no "Veo Pedro". Decimos: "Quiero a Luisa", "Amo a María". Y también: "Quiero a mi perro", que no es lo mismo que "quiero mi perro".
Existe una diferencia entre a con sentido de movimiento, de dirección, y en con valor estático, no dinámico. Ejemplos: "Voy a Boston", "estoy en Boston".
USOS INCORRECTOS DE A
Desprecio a la ley, debe decirse Desprecio por la ley
Aviones a reacción; cocinas a gas; olla a presión; buque a vapor (sustitúyase a por
de).
"Timbre a metálico" por "timbre en metálico"; "dolor a los oídos" por "dolor de oídos"; "A la mayor brevedad" por "Con la mayor brevedad"; "noventa kilómetros a la hora" por "noventa kilómetros por hora".
10.3 PREPOSICIÓN DE
Esta preposición indica:
• Posesión o pertenencia: el libro DE Carlos; el sombrero DE Marta; el azul DEL mar; el poder DEL Rey.
• Materia: reloj DE plata; puente DE metal.
• Asunto: libro DE Historia.
• Cualidad: hombre DE valor.
• Número (anticuado): dar DE palos.
• Origen o procedencia: vengo DE casa; desciende DE ilustre familia.
• Modo: caer DE espaldas.
• Tiempo: es DE noche.
• Aposición: la calle DE La Esperanza.
• Realce de una cualidad: el idiota DE Pepe.
• Condición (ante un infinitivo): DE haber estado allí, lo habría visitado.
USOS INCORRECTOS DE DE
Se ocupa DE visitar al enfermo. (EN visitar), regalos DE niño (PARA niño), paso DE peatones (PARA peatones), DE consiguiente (POR consiguiente), diputado DEL congreso (AL congreso).
Omisión incorrecta "se olvidó que tenía que trabajar" (de que tenía que trabajar).
10.4 PREPOSICIÓN PARA
Esta preposición expresa:
Dirección: Voy PARA mi casa.
Tiempo: Déjalo PARA mañana.
Inminencia de un suceso: Está PARA llover.
Objeto o fin: papel PARA pintar
USO INCORRECTO DE PARA
pastillas PARA el mareo (CONTRA) jarabe PARA la tos (CONTRA) veneno PARA las ratas (CONTRA)
10.5 PREPOSICIÓN POR
Esta preposición indica:
Tiempo: POR aquellos tiempos
Lugar: Pasó POR la plaza.
Medio: transmitido POR televisión
Modo: Lo hago POR obligación.
Sustitución, equivalencia: Lo haré POR ti; Lo compré POR mil pesos.
Causa: POR amor al prójimo
Concesión (seguida de adjetivo o adverbio de cantidad y la conjunción "que"): POR mucho que lo diga, no es cierto.
Perspectiva futura (con infinitivo): Está POR ver si alguien llega.
USO INCORRECTO DE POR
Tiene afición POR las ciencias (A). POR orden del Presidente (DE). Un traje para estar POR casa (EN). Me voy POR siempre PARA).
11. Escritura de símbolos, nombres y números
11.1 Símbolos
Se acepta la escritura adaptada al español de nombres usados en la física, tales como amperio, culombio, faradio, hercio, julio, ohmio, voltio, watio, weberio.
Los nombres de las unidades toman una s en el plural (ejemplo: 10 newtons), salvo los terminados en s, x o z.
Al contrario del inglés, en los números, la coma se utiliza solamente para separar la parte entera de la parte decimal. Para facilitar la lectura, los números pueden estar divididos en grupos de tres cifras (a partir de la coma, si hay alguna): estos grupos no se separan jamás por puntos ni comas. La separación en grupos no se utiliza para los números de cuatro cifras que designan un año.
Unidades básicas
Magnitud |
Unidad Símbolo |
Longitud Masa Tiempo Intensidad de corriente eléctrica Temperatura termodinámica Cantidad de sustancia Intensidad luminosa |
metro kilogramo segundo amperio kelvin mol candela |
m kg s A K mol cd |
Las unidades derivadas se definen por expresiones algebraicas bajo la forma de productos de potencias de las unidades SI básicas y/o suplementarias. Veamos primero algunos ejemplos de unidades derivadas que carecen de nombres y símbolos propios.
Unidades derivadas (ejemplos)
Magnitud |
Unidad Símbolo |
Superficie Volumen Velocidad Aceleración Número de ondas Masa en volumen Caudal en volumen Caudal másico Velocidad angular Aceleración angular |
metro cuadrado metro cúbico metro por segundo metro por segundo cuadrado metro a la potencia menos uno kilogramo por metro cúbico metro cúbico por segundo kilogramo por segundo radián por segundo radián por segundo cuadrado |
m2 m3 m/s m/s2 m-1 kg/m3 m3/s kg/s rad/s rad/s2 |
Hay otras unidades derivadas que tienen nombres y símbolos especiales.
Unidades derivadas con nombres y símbolos especiales
Magnitud |
Unidad símbolo |
Frecuencia Fuerza Presión, tensión Potencia Tensión eléctrica Resistencia eléctrica Conductancia eléctrica Flujo luminoso Iluminancia |
hertz newton pascal watt volt ohm siemens lumen lux |
Hz N Pa W V W S lm lx |
En electrotecnia, la unidad de potencia se denomina watt (W), voltampere (VA), o var (var), según se trate de potencia activa, aparente o reactiva, respectivamente.
Prefijos que designan los factores numéricos decimales con los que se forman los múltiplos y submúltiplos de las unidades.
Prefijos de múltiplos y submúltiplos
Factor |
Prefijo |
Símbolo |
Factor |
Prefijo |
Símbolo |
1018 |
Exa |
E |
10-1 |
Deci |
d |
1015 |
Peta |
P |
10-2 |
Centi |
c |
1012 |
Tera |
T |
10-3 |
Mili |
m |
109 |
Giga |
G |
10-6 |
Micro |
|
106 |
Mega |
M |
10-9 |
Nano |
n |
103 |
Kilo |
k |
10-12 |
Pico |
p |
102 |
Hecto |
h |
10-15 |
Femto |
f |
101 |
Deca |
da |
10-18 |
Atto |
a |
11.2 Nombres y números
11.3 Fechas
En español, las fechas se escriben así: día, mes, año.
Ejemplos: 11 de febrero de 1952
11.4 Porcentajes
No se debe escribir veinticinco por cien, diez por cien, sino veinticinco por ciento, diez por ciento. El nombre del número ciento (100) sólo se apocopa delante de sustantivos: cien personas, cien vehículos, etcétera.
En los otros casos, se debe escribir veinticinco por ciento, diez por ciento y ciento por ciento.
No se deben mezclar palabras con cifras o signos: es un error escribir 20 mil; quince %, en vez de 20000 o veinte mil; 15% o quince por ciento.
11.5 Hora
Al escribir la hora, conviene usar un punto entre "horas" y "minutos" y la letra h (con punto) como abreviatura de horas, que es el signo internacional moderno.
Ejemplos: 12.30 h; 22.45 h; 00.30 h.
11.6 Letras y números
Los números del 16 al 19 pueden escribirse en una o en tres palabras (forma ésta algo anticuada) pero, desde el 20 hasta el 30, se escriben en una sola palabra y, desde el 31 en adelante, se escriben en tres palabras, salvo los múltiplos de diez.
Ejemplos: dieciséis (o diez y seis); diecinueve (o diez y nueve); veintiuno, veintitrés, veintinueve; treinta y uno, treinta y siete; cincuenta y cinco, ochenta y nueve; cuarenta, sesenta, noventa.
11.7 Números ordinales y cardinales
La Real Academia acepta indistintamente las formas 25º (vigésimoquinto) aniversario, lo mismo que 25 (veinticinco) aniversario; sección 5ª (quinta) o sección 5 (cinco).
Respecto a los ordinales, conviene aclarar que el circulito que se coloca junto al número cardinal —7º— no es un cero ni un cerito, sino una letra o volada, que en los femeninos se convierte en una a volada (7ª).
Los números cardinales —como sustantivos— tienen singular y plural: el dos, los doses; el cuatro, los cuatros; el seis, los seises... y, aunque su uso no sea muy frecuente, conviene tenerlos en cuenta al redactar un texto.
Los cardinales 200 y 300 pueden escribirse indistintamente de dos formas: doscientos-docientos;
trescientos-trecientos, pero, con el número 600, sólo se acepta la grafía seiscientos, ya que no está admitida la forma seicientos.
En los cardinales, el género gramatical lo determina el término genérico, de manera que la Generación del 80 equivale a decir la Generación del "año" 80; pagan el 10 es lo mismo que pagan el "día" 10; está detenido en la 4a., significa está detenido en la "seccional" 4a.
11.8 Números romanos
Para la designación de reyes, papas, siglos, etc., se debe emplear números romanos. No se debe escribir siglo 21, Carlos 5, Juan Pablo 2 sino siglo XXI, Carlos V, Juan Pablo II.
12 Glosario
A |
|
(to) abhor |
aborrecer, detestar, sentir horror |
absolute |
absoluto, absolutista, puro, perfecto, completo, total, tajante, inaplazable |
abstract |
resumen |
(to) access |
acceder (NO "accesar") |
(to) acknowledge |
asentir, confirmar, acusar recibo |
acknowledgement |
asentimiento, confirmación, acuse de recibo |
actual |
real, efectivo, de hecho, propiamente dicho |
additional |
otro, más, otro más, de más, extra |
adequacy |
idoneidad, propiedad, bondad, conformidad, suficiencia |
advice |
consejo |
affluent |
rico, próspero, opulento |
agenda |
orden del día (agenda es "diary") |
aggressive |
audaz, dinámico, emprendedor |
(to) allocate (space) |
asignar |
(to) allocate (a variable) |
ubicar (una variable) |
(to) annotate |
comentar |
applet |
programilla |
application form |
solicitud |
(to) apply |
solicitar, aplicar una función (pero NO "aplicar" para un puesto) |
application form |
(formulario de) solicitud |
appointment |
nombramiento, cita |
approximation |
(con frecuencia) enfoque, punto de vista o acercamiento, mejor que aproximación |
argument |
discusión, argumento de función (en otro caso, argumento es "plot") |
área |
área, extensión, superficie |
array |
formación (en América Latina, arreglo) |
articulate |
claro, inteligible, que se sabe expresar, que habla bien |
assessment |
evaluación |
(to) assist |
ayudar (asistir es "to attend") |
(to) assume |
suponer (NO asumir, que es aceptar un compromiso) |
assumption |
supuesto, hipótesis |
(to) attach |
adjuntar (un fichero), enlazar (con un servidor) |
(to) attack a problem |
abordar un problema |
(to) attend |
asistir (a una charla, por ejemplo) |
authenticate |
autenticar |
authentication |
autenticación |
B |
|
back-end |
dorsal (de un compilador, por ejemplo) |
background |
segundo plano, fondo |
backtracking |
retroceso |
badge |
credencial |
(to) balance |
equilibrar |
bias |
sesgo, predisposición, preferencia |
(to) bind |
ligar, enlazar, juntar, encuadernar |
binding |
ligadura, encuadernación, obligatorio |
bookmark |
marcador |
(to) boot |
iniciar, arrancar, inicializar |
boot |
inicio, arranque |
browser |
hojeador |
built-in |
incorporado |
bug |
gazapo, fallo, error, virus |
burst |
ráfaga, estallido |
bursty |
a ráfagas |
C |
|
cache |
antememoria, cache |
calendar |
agenda, calendario |
call for papers |
solicitud o petición de ponencias, comunicaciones o artículos, |
cancel |
suprimir, cancelar, abortar |
candid |
franco, sincero (NO cándido) |
(to) capture (an idea or a notion) |
captar (no capturar) |
capability |
aptitud, posibilidad, capacidad, permiso, autorización |
carpet |
alfombra (carpeta es "folder" :-) |
(to) catch (a signal) |
atrapar (una señal) |
character |
personaje (carácter es "personality") |
(to) check |
comprobar, verificar, revisar (NO "chequear") |
check in |
registrar, inscribir |
(to) click |
hacer clic |
cluster |
grupo, conjunto, colección, racimo |
collar |
cuello (collar es "necklace") |
command |
orden, mandato (NO "comando") |
complete |
terminar, acabar, concluir, finalizar |
compromise |
acuerdo, término medio (compromiso es "commitment"), arreglo, solución intermedia |
conductor |
revisor, cobrador (conductor es "driver") |
conference |
congreso (conferencia es "talk" o "long distance phone call") |
confrontation |
enfrentamiento (NO confrontar, que es cotejar) |
consistent |
coherente, congruente, consecuente, compatible, conforme, ... (NO consistente) |
consistent with |
compatible con, de conformidad con, de acuerdo con |
consists of |
consta de |
constipated |
estreñido (estar constipado es "to have a cold") |
constraint |
restricción (NO "constricción") |
contention |
contienda, discusión |
context clue |
clave de contexto |
context-free grammar |
gramática independiente (NO libre) del contexto |
controller |
controlador |
convenient |
oportuno (conveniente es "a good idea") |
copies |
ejemplares (de un número de una publicación) |
court |
juzgado, tribunal (corte es donde viven los reyes) |
(to) cover |
informar (NO "cubrir") |
credit |
crédito, mérito |
crime |
delito (crimen es "murder") |
"cumplimentar" |
normalmente, rellenar o completar (formularios) |
customized |
ajustable |
D |
|
demon |
duende |
data mining |
minería de datos |
deadlock |
estancado, punto muerto |
debugger |
depurador |
deception |
engaño (decepción es "disappointment") |
(to) decline |
rehusar, rechazar, no aceptar, decaer |
(to) decode |
descifrar (NO decodificar, NI decifrar, NI descodificar) |
decoder |
descodificador |
(to) decrypt |
descifrar (criptología, sin embargo, es correcto) |
(by) default |
predefinido, predeterminado, prefijado, por omisión (NO por "defecto") |
degree |
título (NO grado) |
(to) delete |
eliminar, borrar, suprimir |
deployment |
despliegue, implantación |
(to) disable |
inhibir (NO "deshabilitar") |
disclaimer |
limitación de responsabilidad |
(to) discuss |
conversar, hablar, analizar, debatir, estudiar, discutir (esto es también "argue") |
digression |
digresión |
(to) display |
mostrar (NO "displayar" o "displayear") |
display |
mostrador, visor (de los relojes, calculadoras, etc), pantalla |
diversión |
distracción, desviación (diversión es "fun", "entertainment") |
domestic flight |
vuelo nacional, vuelo interno |
dramatic |
drástico, espectacular, llamativo (rara vez dramático) |
driver |
manejador |
(to) drop off |
desechar |
E |
|
editor |
redactor jefe (editor es "publisher") |
education |
enseñanza (educación es "politeness", "manners") |
educational |
educativo (NO educacional) |
e-mail |
correo electrónico. |
employer |
empresario, patrono, empleador |
(to) emphasize |
destacar, subrayar, hacer hincapié |
embedded |
empotrado, incrustado, embutido, inmerso |
entry |
artículo, voz, vocablo, palabra |
(to) enable |
habilitar, permitir |
(to) encrypt |
cifrar (criptología, sin embargo, es correcto) |
(to) enter |
introducir, poner (NO "entrar") |
entity |
ente (entidad es la esencia del ente) |
(table) entry |
casilla, lugar, posición, fila, entrada (de tabla) |
envy |
envidia (envío es "dispatch") |
evidence |
prueba (NO evidencia), indicio |
exclusive |
distinguido |
(to) expire |
caducar |
expiration date |
fecha de caducidad |
(to) extend |
ampliar, añadir, extender |
extension |
ampliación, añadido, adición, extensión |
event |
suceso, acto, reunión (técnica... congreso, simposio, taller...), acontecimiento, notificación, evento (pero cuidado, que evento es, primordialmente, "suceso inesperado") |
eventually |
finalmente, tarde o temprano, irremediablemente (eventualmente es "by chance", "possibly", es decir, '!justo lo contrario!...) |
exit |
salida (éxito es "success") |
extravagant |
derrochador (extravagante es "eccentric", "odd") |
F |
|
facilities |
prestaciones, servicios, instalaciones, medios, herramientas, dispositivos, mecanismos (rara vez, facilidades) |
failure |
fallo |
fair |
equitativo, justo |
fairness |
equidad, justicia |
fan in, fan out |
factor de ramificación (de entrada o de salida) |
fault |
defecto, culpa (falta es "lack", "mistake") |
fault-tolerant |
tolerante de fallos (no "a fallos") |
feature |
aspecto, característica, cualidad, peculiaridad, particularidad, rasgo, atributo, condición |
floppy disk |
disquete |
floppy disk drive |
disquetera |
flowchart |
diagrama de flujo, flujograma, organigrama |
(to) flush |
evacuar |
font |
tipo (de letra) (NO "fuente") |
foreground |
primer plano, frente |
(to) forward |
reenviar, redirigir |
(message) frame |
trama (de mensaje) |
(page) frame |
marco (de página; en memoria virtual) |
freeware |
software libre (NO gratis) |
front-end |
frontal (de un compilador, por ejemplo) |
funeral |
entierro (funeral es "memorial service") |
G |
|
gateway |
pasarela, puerta de acceso |
gentle |
suave (gentil es "courteous"), tierno, amable, apacible |
gracious |
cortés (gracioso es "funny") |
greedy |
ávido, codicioso, glotón |
H |
|
handicap |
inconveniente, minusvalía |
heap |
montón, cúmulo, montículo |
highlighted |
resaltado, realzado |
hoax |
falsa alarma, montaje, engaño, "bola", tomadura de pelo |
home page |
página frontal, portada, página base, inicial, principal, raíz |
honest |
honrado, honesto |
host |
anfitrión |
hotlist |
lista de preferencias |
hot line |
teléfono de asistencia, teléfono de emergencia |
I |
|
(to) ignore |
no hacer caso, descartar, soslayar, no tener en cuenta (ignorar es "not to know") |
(computer) imaging |
imagimática |
(to) indent |
sangrar (NO indentar) |
indentation |
sangrado, sangría |
index |
índice de palabras |
(to) index |
indexar, indizar |
ingenious |
ingenioso (NO ingenuo) |
(to) initialize |
iniciar (NO "inicializar") |
instance |
ejemplar, copia |
instantiation |
creación de ejemplares o copias |
(to) intend |
proponerse (intentar es "to try") |
interface |
(la) interfaz |
intoxicated |
borracho ("intoxicado" es "suffering from food poisoning" o en casos graves simplemente "poisoned") |
intranet |
intrarred |
illusion |
irreal (ilusión es "hope", "dream") |
J |
|
jetlag |
inadaptación horaria |
jitter |
temblor (en tiempo real crítico) |
jumper |
puente |
J-code |
Código J |
K |
|
kernel |
núcleo |
L |
|
large |
grande (de tamaño) (largo es "long") |
lecture |
conferencia (lectura es "reading") |
legacy systems |
sistemas legados |
library |
biblioteca (NO librería, que es bookshop) |
(to) link |
enlazar |
link |
enlace, vínculo, conexión, nexo |
linker |
enlazador |
liveliness |
vitalidad, viveza |
location |
lugar, ubicación (NO localización) |
lock |
cerrojo |
log |
historial, registro crónologico, bitácora, libro de registro |
loop-back |
autoconexión |
luxury |
lujo (lujuria es "lust") |
M |
|
mailing |
envío por correo |
mainframe |
gran computadora, servidor corporativo, computadora central |
mandatory |
obligatorio (NO "mandatorio") |
marketing |
mercadotecnia |
map |
correspondencia, asociación, asignación, representación |
(to) map |
asociar (con), traducir (en), disponer (sobre), representar (como), asignar (a), proyectar (en), (NO "mapear") |
(to) match |
casar, concordar |
media |
medios de comunicación |
media-rich |
rico en medios |
meeting |
reunión (NO encuentro) |
(group) membership |
afiliación (al grupo) |
membership (service) |
(servicio de) afiliación |
minutes |
acta |
misery |
tristeza (miseria es "poverty") |
(to) monitor |
supervisar, vigilar, controlar, guiar, dirigir |
motorist |
conductor de coche (motorista es "motorcyclist") |
N |
|
mnemonic |
nemotécnico (sustantivo, nemotecnia) |
netiquette |
ciberurbanidad, cibercortesía |
(to) nominate |
designar, proponer (NO "nominar") |
nominated |
designado |
nomination |
designación |
notice |
anuncio (noticia es "warning") |
O |
|
object-oriented |
mediante objetos, con objetos. |
occurrence |
aparición (ocurrencia es chiste, comentario gracioso) |
outline |
bosquejo, boceto, pinceladas |
out of service |
no funciona, estropeado, parado (NO "fuera de servicio") |
overflow |
desbordamiento |
P |
|
panel (discussion) |
debate, mesa redonda |
paper |
casi siempre, artículo (de revista) o ponencia (de congreso), NO "papel" |
parents |
padres (parientes es "relatives") |
(to) pass |
aprobar (examen), pasar |
(communication) party |
participante, parte, extremo |
password |
contraseña |
patch |
actualización, revisión, corrección |
patron |
patrocinador (patrón es "pattern") |
pen-styles |
plumillas |
penalize |
castigar, sancionar, multar |
petrol |
gasolina (petróleo es "(crude) oil") |
piggybacking |
A cuestas (NO "lomo de cerdo") |
pin |
patilla, terminal, conector |
pipe |
tubería |
pixel |
píxel, punto |
play back |
pregrabado |
plug and play |
enchufar y listo |
policy |
regla, norma, plan, política |
polinomial |
polinómico (NO polinomial) |
(to) poll |
sondear, consultar |
pool |
banco |
(to) pop-up |
emerger |
(to) port |
transportar, adaptar, portar |
(a) port, porting |
(un) transporte, (una) adaptación, (un) porte |
portability |
portabilidad, facilidad (que no "facility" :-) de transporte o adaptación |
portable |
portable |
(easily) portable |
portátil |
positively |
positivamente, con toda certeza |
poster |
cartel |
(to) postpone |
aplazar, postergar |
(to) preempt |
expulsar, desbancar, expropiar, desalojar |
preemptive |
expulsivo/a |
(to) pretend |
fingir (pretender es "to intend", "to claim") |
(to) prevent |
impedir (NO prevenir) |
privacy |
privacidad, intimidad, discreción |
private |
privado, particular, personal |
(to) preserve |
conservar (preservar es proteger, resguardar anticipadamente a una persona, animal o cosa de algún daño o peligro) |
preservative |
conservante (NO preservativo) |
(to) presume |
suponer |
(to) proceed |
continuar |
proceedings |
actas (de congreso) |
(to keep a low) profile |
pasar desapercibido (No "perfil bajo") |
programming in Ada |
programación en Ada |
(to) promote |
favorecer, promocionar, ascender, promover |
(to) prompt |
apremiar |
prompt |
apremio, invitación |
prompt character |
carácter de apremio |
proprietary |
de propiedad, registrado, como en "proprietary rights" (propietario es "proprietor"), |
(to) prove |
demostrar (probar es "to taste", "to try") |
proxy |
delegado, representante |
(to) press |
oprimir, apretar, marcar |
to publicize |
anunciar |
pulse dialing |
marcado decádico |
purpose |
fin, propósito |
prime time |
horario estelar |
Q |
|
qualifications |
títulos (académicos) (calificación es "grade") |
quality assurance |
aseguramiento de la calidad |
query |
consulta |
question |
pregunta (NO cuestión, que es "topic" o "issue") |
R |
|
rack |
bastidor |
range |
campo, dominio (NO rango) |
rationale |
explicación |
(to) realize |
darse cuenta, comprender, hacerse cargo de |
recess |
descanso, recreo, vacaciones |
(to) register |
anotar |
relocation |
reubicación, recolocación |
remarkable |
notable, digno de mención, singular, extraordinario |
(to) remember to do |
acordarse de hacer |
(to) remember doing |
recordar cuando se hizo |
repository |
repositorio, depósito, almacén, depositario |
requirements |
requisitos (NO requerimientos) |
record |
registro, anotación |
(to) record |
registrar, anotar |
(to) remove |
borrar, quitar, retirar, extraer, llevarse (NO remover, que es "to stir") |
removable (unit) |
(unidad) extraíble |
reply |
respuesta (NO réplica) |
report |
informe (NO "reporte") |
(to) report |
informar (NO "reportar") |
reset |
restauración |
(to) reset |
restaurar. reajustar, recomponer |
resignation |
dimisión (resignación también, depende del contexto) |
(to) resume |
continuar (resumir es "to summarize") |
router |
encaminador, enrutador |
(to) run (a program) |
ejecutar (un programa, NO correr un programa) |
run-time |
tiempo de ejecución |
S |
|
save |
guardar, archivar (NO "salvar") |
scalability |
escalabilidad |
scalable |
escalable |
(to) scan |
escrutar, explorar, barrer, analizar, escudriñar |
(a) scan |
(un) escrutinio, (una) exploración, etc. |
scanner |
escáner (RAE), analizador léxico |
scenario |
contexto, panorama, circunstancia (rara vez escenario) |
script |
guión |
scholar |
un estudioso (escolar es "schoolboy/girl") |
school of fish |
banco (NO escuela) de peces |
seamless |
inconsútil, perfectamente integrado |
search |
búsqueda |
self-conscious |
vergonzoso, tímido (consciente es "responsible", "conscious") |
seminar |
cursillo (normalmente, NO seminario) |
sensible |
sensato (sensible es "sensitive") |
sender/receiver |
emisor/receptor |
(to) search (data) |
buscar en (los datos) |
(to) search for (data) |
buscar (datos) |
serious |
grave, serio |
(in) shambles |
destartalado |
shareware |
software de libre evaluación |
shell |
intérprete de órdenes, concha (en UNIX) |
shock |
susto (choque es "crash") |
similarity |
similitud (NO similaridad) |
site |
lugar, sitio, sede |
skill |
destreza, conocimiento (práctico) |
slot |
ranura |
(table) slot |
casilla, lugar, posición, fila, entrada (de tabla) |
sophisticated |
avanzado (sofisticado es falto de naturalidad, afectado, falso, complicado) |
(to) sort |
ordenar |
sponsor |
patrocinador |
(to) sponsor |
patrocinar (NO "esponsorizar") |
sponsoring |
patrocinio |
stand |
caseta |
standard |
norma, estándar |
standards |
normas, estándares |
standby |
en reserva (o espera) activa, disponible |
standing |
nivel |
starvation |
inanición, hambruna |
state of the art |
estado de la técnica, estado del arte, de la tecnología, o del desarrollo, avanzado, moderno, de avanzada tecnología |
stranger |
desconocido (extraño es "strange people", "weird"), forastero (extranjero es "foreigner") |
stub |
resguardo, cabo |
(to) stop to do |
parar para hacer |
(to) stop doing |
dejar de hacer |
(to) succeed |
tener éxito (suceder es "to happen") |
subject |
asunto (no tema) |
(to) substitute A by B |
sustituir A por B |
(to) substitute A with B |
sustituir A por B |
(to) substitute A for B |
sustituir B por A |
(to) subsume |
incluir, englobar, contener, subsumir |
summary |
resumen |
(to) survive |
sobrevivir |
(to) support |
apoyar, mantener (soportar es "to bear/put up with") |
switch (of a program) |
opción |
sympathetic |
compasivo (simpático es "nice", "pleasant"), comprensivo |
T |
|
table of contents |
índice |
tailored |
a medida, adaptado |
tentative (adjetivo) |
propuesta, posible, provisional (NO "tentativo"). Intentar también cambiar el verbo a "proponer". |
telecommute |
teletrabajo Para la designación de reyes, papas, siglos, etc., emplear números romanos. No hay que escribir siglo 21, Carlos 5, Juan Pablo 2, en lugar de siglo XXI, Carlos V, Juan Pablo II. |
tested |
probado |
thread |
hebra, flujo de control o flujo de ejecución |
throughput |
productividad |
timeliness |
puntualidad |
time-out |
plazo (expirado) |
topic |
cuestión, asunto (NO "tópico"), tema |
touch tone dialing |
marcado multifrecuencia |
(to) trace |
rastrear (un programa) |
traceability |
capacidad (o posibilidad) de rastreo, de seguimiento o de análisis |
trackball |
bola de seguimiento |
trustee |
fiduciario |
tutorial |
cursillo |
U |
|
underflow |
agotamiento |
unique |
único (en el mundo) (único es "only"), sin par, sin igual |
utility |
utensilio, herramienta |
V |
|
(to) validate |
homologar, validar |
validated |
homologado |
validation |
homologación, validación |
versus |
contra, frente a (en castellano, versus significa hacia) |
visualize |
ver, mostrar (a menos que sea "representar mediante imágenes ópticas fenómenos de otro carácter" o "hacer visible lo que no puede verse a simple |
|
vista", o algo así. |
|
|
watermark |
marca de agua, filigrana |
weighted |
ponderado |
WWW o Web |
Web o Red |
X |
|
X-window system |
sistema (de ventanas) X. Es singular, no plural. |
Obras de referencia
Avizora.com (glosario)
Diccionario de Dificultades del Inglés, Editorial Juventud, Barcelona 1976
Diccionario de la Computación, Editorial Trillas, Argentina, 1995
Diccionario de la lengua española, Real Academia Española, España, 1984
Diccionario de las Ciencias, Hartman/Pigford, Editorial Paraninfo, Madrid, 1991
Diccionario de Matemáticas, Grupo Editorial Norma, 1982
Diccionario de sinónimos e ideas afines y de la rima. J. Horta, Editorial Paraninfo, Barcelona, 1994
Diccionario de uso del español actual, María Moliner, Editorial Gredos, Madrid, 1997
Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, Espasa-Calpe, Madrid, 1973
Larousse, Diccionario de dudas e incorrecciones del idioma, Madrid, 1988
Manual de Estilo, Martínez/Santamaría, Instituto de Prensa de la Sociedad Interamericana de Prensa, Indianapolis, 1993
Nuevo Diccionario de Americanismos, Insituto Caro y Cuervo, Santafé de Bogotá, 1993
Ortografía Básica, Guillermo Hernández, Sociedad General Española de Librería, S.A. Madrid, 1989
Simon and Schuster’s International Dictionary/Diccionario Internacional Simon and Schuster
Sopena, Dudas y dificultades del idioma, Editorial Ramón Sopena, Barcelona, 1981
|